[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd] Update translations for tba-torbrowserstringsdtd



commit af41aa33367d26e7e1492906ab74f9ede825dcc4
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Apr 7 15:47:48 2019 +0000

    Update translations for tba-torbrowserstringsdtd
---
 es-ES/torbrowser_strings.dtd | 8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/es-ES/torbrowser_strings.dtd b/es-ES/torbrowser_strings.dtd
index 1067ca1b8..538bfcaf2 100644
--- a/es-ES/torbrowser_strings.dtd
+++ b/es-ES/torbrowser_strings.dtd
@@ -1,15 +1,15 @@
 <!-- Location note: Tor First run messages -->
 <!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Bienvenido/a">
 <!ENTITY firstrun_welcome_title "Estás listo/a.">
-<!ENTITY firstrun_welcome_message "El Tor Browser ofrece un alto estándar de privacidad y seguridad mientras se navega por la red. Ahora estás protegido contra rastreadores, vigilancia y censura. Esta rápida introducción te mostrará cómo.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_message "El Navegador Tor ofrece un alto estándar de privacidad y seguridad mientras se navega por la red. Ahora estás protegido contra rastreadores, vigilancia y censura. Esta rápida introducción te mostrará cómo.">
 <!ENTITY firstrun_welcome_next "Comienza Ahora">
 <!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Privacidad">
 <!ENTITY firstrun_privacy_title "Rastreadores y espías molestos">
-<!ENTITY firstrun_privacy_message "El Tor Browser aísla las cookies y borra el historial de navegación después de la sesión. Estas modificaciones aseguran que tu privacidad y seguridad sean protegidas en el navegador. Haz click en  \'Red Tor\' para saber cómo te protegemos a nivel de red.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "El Navegador Tor aísla las cookies y borra el historial de navegación después de la sesión. Estas modificaciones aseguran que tu privacidad y seguridad sean protegidas en el navegador. Haz click en  \'Red Tor\' para saber cómo te protegemos a nivel de red.">
 <!ENTITY firstrun_privacy_next "Ir a la red Tor">
 <!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Red Tor">
 <!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Viaja por la red descentralizada.">
-<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "El Tor Browser te conecta con la Red Tor, mantenida por miles de voluntarios alrededor del mundo. A diferencia de una VPN, no hay un punto de falla o entidad centralizada en la que necesites confiar para disfrutar de Internet de forma privada.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "El Navegador Tor te conecta con la Red Tor, mantenida por miles de voluntarios alrededor del mundo. A diferencia de una VPN, no hay un punto de falla o entidad centralizada en la que necesites confiar para disfrutar de Internet de forma privada.">
 <!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Siguiente">
 <!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "Seguridad">
 <!ENTITY firstrun_secsettings_title "Elige tu experiencia.">
@@ -32,7 +32,7 @@
 <!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Elige un puente">
 <!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Proporciona un puente">
 
-<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "¡Tor Browser te conecta con la red Tor, mantenida por miles de voluntarios alrededor del mundo! ¿Puede serte útil esta opción\?">
+<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "¡Navegador Tor te conecta con la red Tor, mantenida por miles de voluntarios alrededor del mundo! ¿Puede serte útil esta opción\?">
 <!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Los puentes son repetidores Tor no listados que hacen que sea más difícil bloquear conexiones en la red Tor. Debido a la forma en que algunos países intentan bloquear Tor, ciertos puentes funcionan en algunos países pero no en otros.">
 
 <!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internet está censurada aquí">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits