[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed
commit 2bf44cebca8bb7ce3153ddb96237a47dc6fac3bd
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Apr 10 00:20:00 2019 +0000
Update translations for torcheck_completed
---
ru/torcheck.po | 32 +++++++++++++-------------------
1 file changed, 13 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/ru/torcheck.po b/ru/torcheck.po
index 4d90024d8..b61f64e2f 100644
--- a/ru/torcheck.po
+++ b/ru/torcheck.po
@@ -7,6 +7,7 @@
# anotherguy <apeks37@xxxxxxxxx>, 2015
# Den Arefyev <>, 2012
# Denis Barbu <denisbarbu@xxxxxxxxxx>, 2015
+# Emma Peel, 2019
# foo <im-infamous@xxxxxxxxx>, 2014
# Iullia Zernova <loose-freed@xxxxxxxxx>, 2015
# joshua ridney, 2015
@@ -18,12 +19,13 @@
# Sergey Smirnov <cj75300@xxxxxxxxx>, 2018
# Timofey Lisunov <solokot@xxxxxxxxx>, 2018
# Uho Lot <yavinav@xxxxxxxxx>, 2016
+# ТимÑ?Ñ? Ð?агоÑ?Ñ?киÑ? <timnagorskikh2k18@xxxxxxxxx>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 00:05+0000\n"
+"Last-Translator: ТимÑ?Ñ? Ð?агоÑ?Ñ?киÑ? <timnagorskikh2k18@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,9 +47,9 @@ msgid "There is a security update available for Tor Browser."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно обновление безопаÑ?ноÑ?Ñ?и длÑ? Tor Browser."
msgid ""
-"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
-"here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Ð?ажмиÑ?е здеÑ?Ñ? длÑ? пеÑ?еÑ?ода к Ñ?каÑ?иваниÑ? наÑ?иÑ? пÑ?огÑ?амм</a>"
+"<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Click here to go to the "
+"download page</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Ð?ажмиÑ?е здеÑ?Ñ? длÑ? пеÑ?еÑ?ода к Ñ?каÑ?иваниÑ? наÑ?иÑ? пÑ?огÑ?амм</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor."
msgstr "Ð?звиниÑ?е. Ð? даннÑ?й моменÑ? вÑ? не иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е Tor."
@@ -55,24 +57,16 @@ msgstr "Ð?звиниÑ?е. Ð? даннÑ?й моменÑ? вÑ? не иÑ?полÑ?з
msgid ""
"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
-" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
-"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? клиенÑ? Tor, пожалÑ?йÑ?Ñ?а, иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е <a href=\"https://www.torproject.org/\">оÑ?иÑ?иалÑ?нÑ?й Ñ?айÑ? Tor</a>, оÑ?обенно <a href=\"https://www.torproject.org-docs-faq#DoesntWork\">инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ии по наÑ?Ñ?Ñ?ойке</a>."
+" href=\"https://support.torproject.org/#faq\">frequently asked "
+"questions</a>."
+msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? клиенÑ? Tor, пожалÑ?йÑ?Ñ?а пÑ?оÑ?иÑ?айÑ?е докÑ?менÑ?аÑ?иÑ? на <a href=\"https://www.torproject.org/\">веб-Ñ?айÑ?е Tor</a> и, в оÑ?обенноÑ?Ñ?и, в Ñ?азделе <a href=\"https://support.torproject.org/#faq\">\"ЧаÑ?Ñ?о задаваемÑ?е вопÑ?оÑ?Ñ?\"</a>. "
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
msgstr "Ð?звиниÑ?е, не Ñ?далоÑ?Ñ? обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? ваÑ? запÑ?оÑ?, или бÑ?л полÑ?Ñ?ен неожиданнÑ?й оÑ?веÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а."
-msgid ""
-"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
-"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node."
-msgstr "Ð?Ñ?еменное оÑ?клÑ?Ñ?ение Ñ?Ñ?лÑ?г пÑ?едоÑ?вÑ?аÑ?аеÑ? обнаÑ?Ñ?жение, еÑ?ли ваÑ?им иÑ?Ñ?однÑ?м IP-адÑ?еÑ?ом Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?зел <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>."
-
msgid "Your IP address appears to be: "
msgstr "Ð?аÑ? IP-адÑ?еÑ?: "
-msgid "Are you using Tor?"
-msgstr "Ð?Ñ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е Tor?"
-
msgid "This page is also available in the following languages:"
msgstr "ÐÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а доÑ?Ñ?Ñ?пна на Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?зÑ?каÑ?:"
@@ -90,9 +84,6 @@ msgstr "Ð?одÑ?обнее »"
msgid "Go"
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и"
-msgid "Short User Manual"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?кое Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во полÑ?зоваÑ?елÑ?"
-
msgid "Donate to Support Tor"
msgstr "Ð?ожеÑ?Ñ?вÑ?йÑ?е на поддеÑ?жкÑ? Tor"
@@ -116,3 +107,6 @@ msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?"
msgid "Stay Anonymous"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? анонимнÑ?м"
+
+msgid "Relay Search"
+msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?ов"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits