[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb
commit 395ddb26c51a9b5fc7f8d84423256759422c54e7
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Apr 10 08:15:15 2019 +0000
Update translations for bridgedb
---
ko/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 24 ++++++++++++------------
1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/ko/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ko/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index e0d0f8370..2ab52d326 100644
--- a/ko/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ko/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-10 07:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 07:57+0000\n"
"Last-Translator: Oliver Lee <imsesaok@xxxxxxx>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "QRì½?ë?? 보기"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "ë¸?리ì§? ë?¼ì?¸ QRì½?ë??"
+msgstr "ë¸?릿ì§? ì? QRì½?ë??"
#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
#. "There was a problem!" in your language. For example,
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "%s1%s�� "
#: bridgedb/https/templates/index.html:13
#, python-format
msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "%s Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? %s ë?¤ì?´ë¡?ë??"
+msgstr "%s Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? %s를 ë?¤ì?´ë°?ì?µë??ë?¤ "
#: bridgedb/https/templates/index.html:25
#, python-format
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "%s2%s�� "
#: bridgedb/https/templates/index.html:27
#, python-format
msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "%s ë¸?릿ì§? %s ê°?ì ¸ì?¤ê¸°"
+msgstr "%s ë¸?릿ì§? %s를 ê°?ì ¸ì?µë??ë?¤"
#: bridgedb/https/templates/index.html:36
#, python-format
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "%s3%s�� "
#: bridgedb/https/templates/index.html:38
#, python-format
msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "ì?´ì ? %s ê·¸ ë¸?릿ì§?를 Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì?? ë??í?©ë??ë?¤ %s"
+msgstr "ì?´ì ? %s ë¸?릿ì§?를 Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì?? ì¶?ê°?í?©ë??ë?¤ %s"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "공� �"
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
"for %s on %s at %s."
-msgstr "ì?´ ì?´ë©?ì?¼ì?? %s를 ì??í?´ %sì?? %sì??ì??\n무ì§?ê°?, ì? ë??ì½? ê·¸ë¦¬ê³ ë°?ì§?ì?´ë¡? ì??ì?±ë??ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "ì?´ ì?´ë©?ì?¼ì?? %sì??ê²? %sì?? %sì??ì??\n무ì§?ê°?, ì? ë??ì½? ê·¸ë¦¬ê³ ë°?ì§?ì?´ë¡? ì??ì?±ë??ì??ì?µë??ë?¤."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
@@ -263,7 +263,7 @@ msgid ""
"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
"\n"
-msgstr "ê²?ë?¤ê°? BridgeDBë?? ì??í?¬ì ?ì?¸ ë¸?릿ì§?ê°? ì??ë§?ì??ì??. %s ê·¸ë¦¬ê³ ì??무\nPluggable Transports ì??ì?µë??ë?¤. %s ì??ë§?ë?? ì??ì??í??ì§? ì??ì??ë?? ê²?ì?´ ê°?ì§?ë§?\nì?¬ë?¬ëª¨ë¡? ì?¸í?°ë?· ê²?ì?´ ì?°í??ê°? ë??ì??ì£¼ê² ì?´ì??.\n\n"
+msgstr "거기ë?¤, BridgeDBë?? %s Pluggable Transportê°? ì??ë?? %s\ní??í?´ë¹ ì§? ë¸?릿ì§?ë?¤ë?? ë§?ì??ì??. ë??ë?¨í?? ì??리ê°?ì§? ì??ê² ì§?ë§?,\nê·¸ë??ë?? ì?¬ë?¬ 모ë¡? ì?¸í?°ë?· ê²?ì?´ ì?°í??를 ë??ì??ì¤?ë??ë?¤.\n\n"
#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "ë¸?릿ì§?ê°? ë§?ì?´ ê°?ì?´ì??! ë??ì??ì¤?ì??!"
#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
-msgstr "ë§?ì?½ ë?¹ì? ì?? Torê°? ì??ë??ë??ì§? ì??ì?¼ë©´, %së¡? ì?´ë©?ì?¼ì?? í?´ì?¼ ë??ì??. "
+msgstr "ë§?ì?½ Torê°? ì??ë??í??ì§? ì??ì?¼ë©´, %së¡? ì?´ë©?ì?¼ì?? ë³´ë?´ 주ì?¸ì??. "
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
@@ -304,7 +304,7 @@ msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
-msgstr "ê°?ë?¥í?? í?? ë§?ì?? ì ?보를 í?¬í?¨ ì??í?¤ì?ì??ì?¤.\nì??를 ë?¤ì?´ ë¸?리ì§? 목ë¡? ë°? ì?¬ì?©í??ë ¤ë?? Pluggable Transport,\nTor ë¸?ë?¼ì?°ì ? ë²?ì ?, Torê°? ì¤? ë©?ì??ì§? ë?±."
+msgstr "ê°?ë?¥í?? í?? ë§?ì?? ì ?보를 í?¬í?¨í?´ì£¼ì?¸ì??.\nì??를 ë?¤ì?´ ë¸?릿ì§? 목ë¡? ë°? ì?¬ì?©í??ë ¤ë?? Pluggable Transport,\nTor ë¸?ë?¼ì?°ì ? ë²?ì ?, Torê°? ì¤? ë©?ì??ì§? ë?±."
#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "%s ê°? í??ì??í?©ë??ê¹??"
#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr "ë?¹ì? ì?? ë¸?ë?¼ì?°ì ?ë?? ì?¬ì§?ì?? ì ?ì??ì ?ì?¼ë¡? ë¶?ë?¬ì?¤ì§? 못í?©ë??ë?¤."
+msgstr "ë¸?ë?¼ì?°ì ?ê°? ì?¬ì§?ì?? ì ?ì??ì ?ì?¼ë¡? ë¶?ë?¬ì?¤ì§? 못í?©ë??ë?¤."
#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì?? ë¸?리ì§?를 ì??ë ¥í??ë ¤ë©´ 먼ì ? %s Tor ë¸?ë?¼ì?°
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
-msgstr "'Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ ì?¤ì ?' ì?´ë?¼ë?? ë??í??ì°½ì?´ ë?¨ë©´, "
+msgstr "'Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ ì?¤ì ?' ë??í??ì°½ì?´ ë?¨ë©´, 'ì?¤ì ?'ì?? í?´ë¦í??ê³ ì??ë?? ì§?문ì?´ ë??ì?¬ë??ê¹?ì§?\në§?ë²?ì?¬ë¥¼ ë?°ë?¼ì£¼ì?¸ì??:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: bridgedb/strings.py:155
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "ì?´ ë©?ì??ì§?를 í??ì??í?©ë??ë?¤."
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
-msgstr "ë°?ë??ë?¼ ë¸?릿ì§?를 ì??ì²í?©ë??ë?¤."
+msgstr "ì?¼ë°? ë¸?릿ì§?를 ì??ì²í?©ë??ë?¤."
#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits