[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal



commit ea68a6f8f163c61852a72bcb650b6ab364934336
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Apr 12 10:21:10 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+ca.po | 8 +++++++-
 1 file changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index 3de7e1195..6c5be0919 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -139,6 +139,9 @@ msgid ""
 "Browser](https://www.torproject.org/download) and then using it to navigate "
 "to the blocked site will allow access."
 msgstr ""
+"Normalment, descarregar el [Navegador "
+"Tor](https://www.torproject.org/download) i utilitzar-lo per navegar per la "
+"pàgina bloquejada permetrà accedir-la."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-2/
 #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -151,6 +154,9 @@ msgid ""
 "circumvention options available, including [pluggable transports](https"
 "://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
+"En llocs on hi ha una gran censura, tenim disponibles diverses opcions "
+"dâ??elusió contra la censura, incloent [transports connectables](https://tb-";
+"manual.torproject.org/ca/transports/)."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-2/
 #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6147,7 +6153,7 @@ msgstr "Subscriure's al nostre butlletí informatiu"
 
 #: templates/footer.html:25
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
+msgstr "Obteniu actualitzacions i oportunitats mensuals del projecte Tor:"
 
 #: templates/footer.html:26
 msgid "Sign up"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits