[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck
commit 3d32b47def32445be4c0ef0db960d83f8e78982b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Apr 13 14:20:21 2019 +0000
Update translations for torcheck
---
es_AR/torcheck.po | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/es_AR/torcheck.po b/es_AR/torcheck.po
index e4c752c34..da2afa6fa 100644
--- a/es_AR/torcheck.po
+++ b/es_AR/torcheck.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-09 01:51+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-13 14:08+0000\n"
+"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Hay una actualización de seguridad disponible para el Navegador Tor."
msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Click here to go to the "
"download page</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Cliqueá acá para ir a la página de descargas</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor."
msgstr "Disculpá. No estás usando Tor."
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
" href=\"https://support.torproject.org/#faq\">frequently asked "
"questions</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Si estás intentando usar un cliente de Tor, por favor consultá el <a href=\"https://www.torproject.org/\">sitio web de Tor</a> y especÃficamente las <a href=\"https://support.torproject.org/#faq\">preguntas más frecuentes</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
msgstr "Disculpá, tu solicitud falló o se recibió una respuesta inesperada."
@@ -98,4 +98,4 @@ msgid "Stay Anonymous"
msgstr "Permanecer anónimo"
msgid "Relay Search"
-msgstr ""
+msgstr "Búsqueda de Repetidores"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits