[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup_completed] Update translations for tails-persistence-setup_completed
commit 309242a12f04f01bb38f8d76d5f15778cb20b7ca
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Apr 14 18:17:41 2019 +0000
Update translations for tails-persistence-setup_completed
---
nl/nl.po | 21 +++++++++++----------
1 file changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/nl/nl.po b/nl/nl.po
index d6a998290..6a3f8beed 100644
--- a/nl/nl.po
+++ b/nl/nl.po
@@ -15,13 +15,14 @@
# T. Des Maison <ton.siedsma@xxxxxx>, 2014
# ThijsRay, 2014
# Tonko Mulder <tonko@xxxxxxxxxxxxxx>, 2015
+# Tonnes <tonnes.mb@xxxxxxxxx>, 2019
# Volluta <volluta@xxxxxxxxxxxx>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@xxxxxxxx>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-17 09:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-07 15:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-14 18:16+0000\n"
"Last-Translator: Tonnes <tonnes.mb@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "Apparaat %s heeft geen persistent volume."
msgid ""
"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
"Tails without persistence."
-msgstr "Kan het persistente volume op 1%s niet verwijderen zolang het in gebruik is. Je moet Tails zonder persistentie herstarten."
+msgstr "Kan het persistente volume op %s niet verwijderen zolang het in gebruik is. Herstart Tails zonder persistentie."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
#, perl-format
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "Het persistente volume op 1%s is niet ontgrendeld."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
#, perl-format
msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
-msgstr "Het persistente volume op 1%s is niet aangesloten."
+msgstr "Persistentievolume op %s is niet gekoppeld."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
#, perl-format
@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "Houd bestanden opgeslagen in de 'Persistent'-map"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
msgid "Browser Bookmarks"
-msgstr "Browser bladwijzers"
+msgstr "Browserbladwijzers"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
@@ -137,11 +138,11 @@ msgstr "Configuratie van netwerkapparaten en verbindingen"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
msgid "Additional Software"
-msgstr "Extra programmatuur"
+msgstr "Extra software"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
msgid "Software installed when starting Tails"
-msgstr "Geïnstalleerde programmatuur tijdens het starten van Tails"
+msgstr "Te installeren software bij het starten van Tails"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
msgid "Printers"
@@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "Thunderbird"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
-msgstr "Thunderbird emails, nieuwsstroom, en instellingen"
+msgstr "Thunderbird-e-mails, -feeds en -instellingen"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
msgid "GnuPG"
@@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "GnuPG sleutelringen en configuratie"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
msgid "Bitcoin Client"
-msgstr "Bitcoin Klant"
+msgstr "Bitcoin-client"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
@@ -225,7 +226,7 @@ msgid ""
"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
-msgstr "1 Opgepast! 1 Het gebruik van persistentie heeft consequenties die goed begrepen dienen te worden. Tails kan je niet helpen als je ze verkeerd gebruikt! Zie de 2 vercijferde encryptie persistentie 2 pagina van de Tails documentatie om meer te leren."
+msgstr "<b>Pas op!</b> Het gebruik van persistentie heeft gevolgen die goed moeten worden begrepen. Tails kan u niet helpen als u dit verkeerd gebruikt! Bekijk de pagina <i>Encrypted persistence</i> van de Tails-documentatie voor meer info."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:170
msgid "Passphrase:"
@@ -272,7 +273,7 @@ msgstr "Aanmaken van standaard persitentie configuratie."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:318
msgid "The default persistence configuration will be created."
-msgstr "De standaard persistentie configuratie wordt gemaakt."
+msgstr "De standaard persistentieconfiguratie wordt gemaakt."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:333
msgid "Creating..."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits