[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
commit e5fc89dc212e1d5c8ed3ed2b90660041981a9dd5
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Apr 20 18:20:25 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+it.po | 13 ++++++++++---
1 file changed, 10 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index 95177e1f8..6390c7280 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -5145,9 +5145,9 @@ msgid ""
" most places."
msgstr ""
"Obfs3 è un [trasporto collegabile](#pluggable-transports) che fa sembrare il"
-" [traffico](#traffic) di [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) [traffic] "
-"casuale, così che non sembri come Tor o come un altro protocollo. I bridge "
-"di Obfs3 funzionano nella maggior parte dei posti."
+" [traffico](#traffic) di [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) casuale, così "
+"che non sembri come Tor o come un altro protocollo. I bridge di Obfs3 "
+"funzionano nella maggior parte dei posti."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5162,6 +5162,11 @@ msgid ""
"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](#bridge)."
msgstr ""
+"Obfs4 è un [trasporto collegabile](#pluggable-transports) che fa sembrare il"
+" [traffico](#traffic) di [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) casuale come "
+"obfs3, e inoltre previene che i censori trovino i bridge scannerizzando "
+"Internet. I bridge di obfs4 sono più difficili da bloccare dei "
+"[bridge](#bridge) di obfs3."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5490,6 +5495,8 @@ msgid ""
"Scramblesuit is similar to obfs4 but has a different set of "
"[bridges](#bridge)."
msgstr ""
+"Scramblesuit è simile a obsf4 ma utilizza un set diverso di "
+"[bridge](#birdges)"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits