[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed
commit 21f7b6fff322225f72a42983d957f1d4385e60dc
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Apr 24 21:50:47 2019 +0000
Update translations for support-portal_completed
---
contents+pt-BR.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 134aa394c..070d37b6f 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
#: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Contact your provider and ask them if they provide 2FA."
-msgstr "Contate seu provedor e pergunte a eles se eles provem 2FA."
+msgstr "Contate seu provedor e pergunte se eles oferecem 2FA."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-32/
#: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6450,9 +6450,9 @@ msgid ""
" for good things."
msgstr ""
"Nós achamos detestável o fato de que algumas pessoas usam o Tor para fazer "
-"coisas horrÃveis, mas nada podemos fazer para livrar-nos deles sem também "
-"minar a segurança de ativistas de direitos, jornalistas, sobreviventes de "
-"abusos, entre outras pessoas que usam o Tor para fazer coisas boas."
+"coisas horrÃveis, mas nada podemos fazer para livrar-nos delas sem ao mesmo "
+"tempo minar a segurança de ativistas de direitos, jornalistas, sobreviventes"
+" de abusos, entre outras pessoas que usam o Tor para fazer coisas boas."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-2/
#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits