[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web
commit 0c827e7526bc7dc2d704b032afebce41c19bea3a
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Apr 25 05:50:28 2019 +0000
Update translations for tpo-web
---
contents+ro.po | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index 8a50e4352..bfffde18e 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cu ajutorul programului Tor Browser, care a fÄ?cut pe Tor mai accesibil "
"pentru utilizatorii È?i activiÈ?tii de internet de zi cu zi, Tor a fost un "
-"instrument în timpul [Arab Spring] (https://www.theguardian.com/us-news/the-"
+"instrument în timpul [Arab Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-"
"nsa-files) începând cu sfârÈ?itul anului 2010. Acesta nu numai cÄ? protejeazÄ? "
"identitatea oamenilor online, dar È?i le permite sÄ? acceseze resurse critice,"
" mass-media sociale È?i site-uri care au fost blocate."
@@ -434,7 +434,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nu numai cÄ? Tor a contribuit la avertizarea lui Snowden, dar conÈ?inutul "
"documentelor a susÈ?inut, de asemenea, asigurÄ?ri cÄ?, la acea vreme, [Tor nu "
-"putea sÄ? clacheze] (https://www.wired.com/story/the-grand-tor/) ."
+"putea sÄ? clacheze](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/) ."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits