[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed



commit 0b91b064a889a0e05e08b82b2350eccace9e3a71
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Apr 25 07:49:55 2019 +0000

    Update translations for torcheck_completed
---
 es/torcheck.po | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/es/torcheck.po b/es/torcheck.po
index c43b609c7..56344900e 100644
--- a/es/torcheck.po
+++ b/es/torcheck.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-23 08:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-25 07:24+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Hay una actualización de seguridad disponible para el Tor Browser."
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\";>Click here to go to the "
 "download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\";>Haz click aquí para ir a la página de descargas</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/es/download/\";>Haz click aquí para ir a la página de descargas</a>"
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "Lo sentimos, no estás usando Tor."
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
 " href=\"https://support.torproject.org/#faq\";>frequently asked "
 "questions</a>."
-msgstr "Si estás intentando utilizar el cliente Tor, visita el <a href=\"https://www.torproject.org/\";>sitio web de Tor</a> y específicamente las <a href=\"https://support.torproject.org/#faq\";>preguntas frecuentes</a>."
+msgstr "Si estás intentando utilizar el cliente Tor, visita el <a href=\"https://www.torproject.org/es/\";>sitio web de Tor</a> y específicamente las <a href=\"https://support.torproject.org/es/#faq\";>preguntas frecuentes</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr "Lo sentimos, tu consulta falló o se recibió una respuesta inesperada."

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits