[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot
commit 4a195a0cd534bf69aff82bfe63b58a78f9bf4e7d
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Apr 26 07:47:51 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot
---
contents+de.po | 10 ++++++----
contents+hu.po | 36 +++++++++++++++++++-----------------
2 files changed, 25 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index e6cd7245d..f17bcf528 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -1,9 +1,9 @@
# Translators:
# Jim John <transifex@xxxxxxxxx>, 2018
# erinm, 2019
-# Emma Peel, 2019
# Oliver Parczyk, 2019
# Curtis Baltimore <curtisbaltimore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2019
+# Emma Peel, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-09 09:20+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr ""
"Wenn du daran interessiert bist, dem Projekt zu helfen, indem du das "
"Handbuch oder den Tor-Browser in deine Sprache übersetzt, wäre deine Hilfe "
"sehr willkommen! Die Lokalisierung von Tor-Projekten wird im [Localization "
-"Lab] (https://www.localizationlab.org) Hub auf Transifex, einem "
+"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub auf Transifex, einem "
"Ã?bersetzungstool von Drittanbietern, gehostet. Um einen Beitrag leisten zu "
"können, musst du dich bei Transifex anmelden. Nachfolgend findest du eine "
"�bersicht darüber, wie du dich anmeldest und beginnen kannst."
@@ -2205,7 +2205,7 @@ msgid ""
"contribute to Tor translations."
msgstr ""
"Bevor du übersetzt, lies bitte die Tor-Projekt-Seite auf dem [Localization "
-"Lab Wiki] (https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). Dort findest du "
+"Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). Dort findest du "
"Ã?bersetzungsrichtlinien und Ressourcen, die dir helfen, zu Tor-Ã?bersetzungen"
" beizutragen."
@@ -2323,6 +2323,8 @@ msgid ""
"The [Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) "
"also has information about the translations with bigger priority."
msgstr ""
+"Das [Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) "
+"enthält auch Informationen über die �bersetzungen mit grö�erer Priorität."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index 297d1404e..7681492f4 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -1,9 +1,9 @@
# Translators:
# erinm, 2019
# vargaviktor <viktor.varga@xxxxxxxxx>, 2019
-# Emma Peel, 2019
# Gercuj Bence <bencegercuj@xxxxxxxxx>, 2019
# István Dávid <istvandavid@xxxxxxxxxx>, 2019
+# Emma Peel, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-09 09:20+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: István Dávid <istvandavid@xxxxxxxxxx>, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgid ""
"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-"
"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with."
msgstr ""
-"A [HTTPS] (/ biztonságos kapcsolatok) használatával a webhelyhez való "
+"A [HTTPS](/hu/secure-connections) használatával a webhelyhez való "
"csatlakozás biztonságossá válik, ami sokkal nehezebbé teszi, hogy valaki "
"manipulálja azt."
@@ -240,8 +240,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ha nem tudja letölteni a Tor Browser programot a hivatalos Tor Project "
"webhelyrÅ?l, akkor próbálja meg letölteni az egyik hivatalos tüköroldaláról, "
-"az [EFF] (https://tor.eff.org) vagy a [Calyx Institute] segÃtségével. "
-"(https://tor.calyxinstitute.org)."
+"az [EFF](https://tor.eff.org) vagy a [Calyx "
+"Institute](https://tor.calyxinstitute.org) segÃtségével. ."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ha szeretnéd segÃteni a projektet a kézikönyv vagy a Tor Browser nyelvének "
"lefordÃtásával, a segÃtségedet nagyra értékeljük! A Tor Project "
-"lokalizációja a [Localization Lab] (https://www.localizationlab.org) Hubban "
+"lokalizációja a [Localization Lab](https://www.localizationlab.org) Hubban "
"található a Transifex-en, egy harmadik fél fordÃtóeszközén. A hozzájárulás "
"megkezdéséhez be kell jelentkezned a Transifex-szel. Az alábbiakban "
"bemutatjuk, hogyan kell bejelentkezed és hozzálátnod."
@@ -1911,9 +1911,10 @@ msgid ""
"There you will find translation guidelines and resources that will help you "
"contribute to Tor translations."
msgstr ""
-"FordÃtás elÅ?tt olvassa el a Tor Project oldalt a [Localization Lab Wiki] "
-"oldalon (https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). Itt fordÃtási "
-"iránymutatásokat és forrásokat talál, amelyek segÃtenek a Tor fordÃtásaihoz."
+"FordÃtás elÅ?tt olvassa el a Tor Project oldalt a [Localization Lab "
+"Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) oldalon. Itt fordÃtási"
+" iránymutatásokat és forrásokat talál, amelyek segÃtenek a Tor "
+"fordÃtásaihoz."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1925,8 +1926,8 @@ msgstr "##### Regisztrálás a Transifexre"
msgid ""
"* Head over to the [Transifex signup page](https://transifex.com/signup/)."
msgstr ""
-"* Menjen át a [Transifex regisztrációs oldalra] "
-"(https://transifex.com/signup/)."
+"* Menjen át a [Transifex regisztrációs "
+"oldalra](https://transifex.com/signup/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1974,8 +1975,8 @@ msgid ""
"* You are now signed up! Go to the [Tor Transifex "
"page](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
msgstr ""
-"* Sikeresen regisztrált! Lépjen a [Tor Transifex oldalra] "
-"(https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
+"* Sikeresen regisztrált! Lépjen a [Tor Transifex "
+"oldalra](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -2017,8 +2018,9 @@ msgid ""
"begin."
msgstr ""
"A tagság jóváhagyása után elkezdheti a fordÃtást; van egy lista a szükséges "
-"fordÃtásokról a [Tor Transifex oldalon] "
-"(https://www.transifex.com/otf/torproject/), amikor készen áll a kezdésre."
+"fordÃtásokról a [Tor Transifex "
+"oldalon](https://www.transifex.com/otf/torproject/), amikor készen áll a "
+"kezdésre."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -2026,8 +2028,8 @@ msgid ""
"The [Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) "
"also has information about the translations with bigger priority."
msgstr ""
-"A [Localization Lab Wiki] (https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) "
-"is fontosabb információkat tartalmaz a fordÃtásokról."
+"A [Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) is"
+" fontosabb információkat tartalmaz a fordÃtásokról."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits