[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed



commit dc754ef690486d807bf16247420e67a302916517
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Apr 28 12:20:56 2019 +0000

    Update translations for support-portal_completed
---
 contents+tr.po | 26 +++++++++++++-------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 8baedc81a..b3cc56b69 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "HTTPS"
 #: https//support.torproject.org/operators/
 #: (content/operators/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Operators"
-msgstr "Hizmet SaÄ?layıcılar"
+msgstr "Aktarıcı Ä°Å?letenler"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
@@ -3195,9 +3195,9 @@ msgid ""
 "traffic between your exit relay and your destination website."
 msgstr ""
 "Bununla birlikte, Ä°nternet üzerinden Å?ifrelenmemiÅ? HTTP baÄ?lantısı ile "
-"gönderilen veriler çıkıÅ? aktarıcısı hizmet saÄ?layıcıları ya da çıkıÅ? "
-"aktarıcınız ile hedef web siteniz arasındaki baÄ?lantıyı izleyen kiÅ?i ya da "
-"kuruluÅ?lar tarafından görülebilir."
+"gönderilen veriler çıkıÅ? aktarıcısı iÅ?letenler ya da çıkıÅ? aktarıcınız ile "
+"hedef web siteniz arasındaki baÄ?lantıyı izleyen kiÅ?i ya da kuruluÅ?lar "
+"tarafından görülebilir."
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3262,13 +3262,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<h4 class=\"card-title\">Tor Browser ve HTTPS Å?ifrelemesinin bulunduÄ?u ve "
 "bulunmadıÄ?ı durumlarda baÄ?lantınızı izliyor olabilecek kiÅ?i ya da "
-"kuruluÅ?ların eriÅ?ebileceÄ?i bilgileri aÅ?aÄ?ıda görebilirsiniz.</h4>"
+"kuruluÅ?ların eriÅ?ebileceÄ?i bilgileri burada görebilirsiniz.</h4>"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?"
 msgstr ""
-"Bir ara ya da koruma aktarıcısını Debian üzerinde nasıl iÅ?letebilirim?"
+"Debian üzerinde bir ara ya da koruma aktarıcısını nasıl iÅ?letebilirim?"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr "$ sudo apt-get install tor deb.torproject.org-keyring"
 #: https//support.torproject.org/operators/operators-6/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I run a obfs4 bridge on Debian?"
-msgstr "Bir obfs4 köprüsünü Debian üzerinde nasıl iÅ?letirim?"
+msgstr "Debian üzerinde bir obfs4 köprüsünü nasıl iÅ?letirim?"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/operators-6/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3937,8 +3937,8 @@ msgid ""
 "Onion services allow people to browse but also to publish anonymously, "
 "including publishing anonymous websites."
 msgstr ""
-"Onion hizmetleri kiÅ?ilerin içeriklere bakması yanında anonim web siteleri "
-"gibi yayınlar yapabilmesini saÄ?lar."
+"Onion hizmetleri kiÅ?ilere içerik sunmanın yanında anonim web siteleri gibi "
+"yayınlar yapılabilmesini saÄ?lar."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3967,9 +3967,9 @@ msgid ""
 "These services use the special-use tld .onion (instead of "
 ".com,.net,.org,etc..) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
-"Bu hizmetlere eriÅ?mek için özel .onion üst düzey etki alanı kısaltması "
-"(.com, .net, .org, vb yerine) kullanılır ve eriÅ?im yalnız Tor aÄ?ı üzerinden "
-"yapılabilir."
+"Bu hizmetlere eriÅ?mek için kullanılan özel .onion üst düzey etki alanı "
+"kısaltmasına (.com, .net, .org, vb yerine) yalnız Tor aÄ?ı üzerinden "
+"eriÅ?ilebilir."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5101,7 +5101,7 @@ msgstr ""
 "AnonimleÅ?tiren [aktarıcı](#relay) izleyicisi (eski adıyla arm, Å?imdi nyx), "
 "komut satırı kullanımı için geliÅ?tirilmiÅ? [bir Tor](#tor-/-tor-network"
 "/-core-tor) uç birim durum izleyicisidir. Bu araç, bir sistem üzerindeki Tor"
-" iÅ?lemlerini izler ve genellikle aktarıcı iÅ?letmecileri tarafından "
+" iÅ?lemlerini izler ve genellikle aktarıcıları iÅ?letenler tarafından "
 "kullanılır."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits