[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal



commit 10e55b9c9c6df93e9a6b9413a433dd69430bbae4
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Apr 29 10:50:38 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+es.po    | 9 +++++----
 contents+pt-PT.po | 6 +++---
 2 files changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 00397ba7f..e496a183e 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "¿Cómo uso Tor en Windows Phone?"
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
 msgstr ""
-"Actualmente no existe un método soportado para ejecutar Tor sobre Windows "
+"Actualmente no existe un método soportado para ejecutar Tor en Windows "
 "Phone."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -2548,7 +2548,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Para obtener enlaces para descargar el Navegador Tor, envía un mensaje "
 "directo a â??<mark><a href=\"https://twitter.com/get_tor\";>@get_tor</a></mark>"
-" con uno de los siguientes códigos en él (no necesitas seguir la cuenta en "
+" con uno de los siguientes códigos (no necesitas seguir la cuenta en "
 "Twitter):"
 
 #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/
@@ -2801,7 +2801,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "##### Common log error #3: Failed to complete TLS handshake"
-msgstr "##### Common log error #3: Failed to complete TLS handshake"
+msgstr ""
+"##### Error de registro común #3: No se pudo completar el handshake TLS "
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2994,7 +2995,7 @@ msgid ""
 "connecting to <a href=\"http://3g2upl4pq6kufc4m.onion\";>DuckDuckGo</a>'s "
 "Onion Service."
 msgstr ""
-"También puedes verificar que puedes acceder a otros servicios cebolla "
+"También puedes verificar si puedes acceder a otros servicios cebolla "
 "conectando al <a href=\"http://3g2upl4pq6kufc4m.onion\";>servicio cebolla de "
 "DuckDuckGo</a>."
 
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index 5f7b33e68..9e37e1834 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -3,8 +3,8 @@
 # erinm, 2019
 # Rui Melo <viper5000pt@xxxxxxxxx>, 2019
 # Rui <xymarior@xxxxxxxxxx>, 2019
-# Hugo9191 <hugoncosta@xxxxxxxxx>, 2019
 # Emma Peel, 2019
+# Hugo9191 <hugoncosta@xxxxxxxxx>, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-25 10:51+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
+"Last-Translator: Hugo9191 <hugoncosta@xxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -6274,7 +6274,7 @@ msgstr "Subscreva o nosso Boletim Informativo"
 
 #: templates/footer.html:25
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
+msgstr "Receba atualizações mensais e oportunidades do Tor Project:"
 
 #: templates/footer.html:26
 msgid "Sign up"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits