[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
commit 7d5890b8184b214f36cd74e4d50c2dc56b40c809
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Apr 6 10:47:23 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
hr.po | 78 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-)
diff --git a/hr.po b/hr.po
index 4b30c20344..46fc47ad8e 100644
--- a/hr.po
+++ b/hr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-06 10:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-06 10:46+0000\n"
"Last-Translator: milotype <mail@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "_Pokreni"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:69
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:39
msgid "_Exit"
-msgstr "_Izlaz"
+msgstr "_IzaÄ?i"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "_Izlaz"
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
-msgstr "Za informacije o otklanjanju pogreÅ¡ki, izvedite sljedeÄ?u naredbu: sudo tails-debugging-info"
+msgstr "Za informacije o otklanjanju pogreÅ¡ki, izvedi sljedeÄ?u naredbu: sudo tails-debugging-info"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:244
msgid ""
@@ -113,15 +113,15 @@ msgid ""
"website.</b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try "
"upgrading again.\\n\\nIf the problem persists, go to "
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom aktualiziranja kljuÄ?a za potpis.</b>\\n\\n<b>To spreÄ?ava provjeravanje dostupnih nadogradnji s naÅ¡e web stranice.</b>\\n\\nProvjeri mrežnu vezu, ponovo pokreni Tails i ponovo pokuÅ¡aj aktualizirati kljuÄ?.\\n\\nAko problem ne nestane, idi na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:250
msgid "Error while updating the signing key"
-msgstr ""
+msgstr "GreÅ¡ka prilikom aktualiziranja kljuÄ?a za potpis"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:279
msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr "Greška pri provjeri nadogradnji"
+msgstr "Greška prilikom provjere nadogradnji"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:282
msgid ""
@@ -159,31 +159,31 @@ msgstr "Nema dostupnog objašnjenja za razlog '%{reason}s'."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
msgid "The system is up-to-date"
-msgstr "Sustav je ažuriran"
+msgstr "Sustav je aktualan"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr "Ovo je zastarjela verzija Tailsa i može imati sigurnosnih problema."
+msgstr "Ovo je zastarjela verzija Tailsa i može sadržati sigurnosne probleme."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
" Tails system partition, but only %{free_space}s is available."
-msgstr "Dostupna dodatna nadogradnja zahtjeva %{space_needed}s slobodnog prostora na particiji Tails sustava, a slobodno je samo %{free_space}s."
+msgstr "Dostupna dodatna nadogradnja zahtijeva %{space_needed}s slobodnog prostora na particiji Tails sustava, ali slobodno je samo %{free_space}s."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
" but only %{free_memory}s is available."
-msgstr "Dostupna dodatna nadogradnja zahtjeva %{memory_needed}s slobodne memorije, a slobodno je samo %{free_memory}s."
+msgstr "Dostupna dodatna nadogradnja zahtijeva %{memory_needed}s slobodne memorije, ali slobodno je samo %{free_memory}s."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Dostupna je dodatna nadogradnja, ali nema potpune nadogradnje.\nTo se ne bi trebalo dešavati. Molimo, prijavite grešku."
+msgstr "Dostupna je djelomiÄ?na nadogradnja, ali nema potpune nadogradnje.\nTo se ne bi trebalo deÅ¡avati. Prijavi greÅ¡ku."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
msgid "Error while detecting available upgrades"
@@ -202,11 +202,11 @@ msgid ""
"Download size: %{size}s\n"
"\n"
"Do you want to upgrade now?"
-msgstr "<b>Treba nadograditi na %{name}s %{version}s.</b>\n\nZa daljnje indformacijo o ovoj novoj verziji, idi na %{details_url}s\n\nPreporuÄ?ujemo da se tijekom nadogradnje zatvore sve ostale aplikacije.\nPreuzimanje nadogradnje može potrajati dugo, od nekoliko minuta do nekoliko sati.\n\nVeliÄ?ina preuzimanja: %{size}s\n\nŽeliÅ¡ li sada nadograditi?"
+msgstr "<b>Treba nadograditi na %{name}s %{version}s.</b>\n\nZa daljnje indformacije o ovoj novoj verziji, idi na %{details_url}s\n\nPreporuÄ?ujemo da tijekom nadogradnje zatvoriÅ¡ sve ostale aplikacije.\nPreuzimanje nadogradnje može potrajati dugo, od nekoliko minuta do nekoliko sati.\n\nVeliÄ?ina preuzimanja: %{size}s\n\nŽeliÅ¡ li sada nadograditi?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
msgid "Upgrade available"
-msgstr "Nadogradnja dostupna"
+msgstr "Dostupna je nadogradnja"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
msgid "Upgrade now"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n"
"\n"
"To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
-msgstr "Treba ruÄ?no nadograditi na %{name}s %{version}s.1\n\nZa daljnje indformacijo o ovoj novoj verziji, idi na %{details_url}s\n\nNije moguÄ?e automatski nadograditi ureÄ?aj na ovu novu verziju: %{explanation}s.\n\nSaznaj kako ruÄ?no nadograditi na https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
+msgstr "Treba ruÄ?no nadograditi na %{name}s %{version}s.1\n\nZa daljnje indformacije o ovoj novoj verziji, idi na %{details_url}s\n\nNije moguÄ?e automatski nadograditi ureÄ?aj na ovu novu verziju: %{explanation}s.\n\nSaznaj kako ruÄ?no nadograditi na https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
msgid "New version available"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgid ""
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
"persists, go to "
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-msgstr "<b>Nadogradnja se nije mogla preuzeti.</b>\\n\\nProvjerite vezu s mrežom i ponovno pokrenite Tails kako biste ponovno pokušali nadogradnju.\\n\\nAko se problem i dalje pojavljuje, idite na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
+msgstr "<b>Nadogradnja se nije mogla preuzeti.</b>\\n\\nProvjeri vezu s mrežom i ponovno pokreni Tails i ponovo pokušaj nadograditi.\\n\\nAko problem ne nestane, idi na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Greška u preuzimanju nadogradnje"
msgid ""
"Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
-msgstr "Izlazna datoteka '%{output_file}s' ne postoji, ali tails-iuk-get-target-file se nije požalio. Molimo, prijavite grešku."
+msgstr "Izlazna datoteka '%{output_file}s' ne postoji, ali se tails-iuk-get-target-file nije požalio. Prijavi grešku."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
@@ -267,18 +267,18 @@ msgstr "Greška u kreiranju privremene mape preuzimanja"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
msgid "Failed to create temporary download directory"
-msgstr "Kreiranje privremene mape preuzimanja nije uspjelo"
+msgstr "Neuspjelo kreiranje privremene mape preuzimanja"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "<b>Nije uspjelo biranje poslužitelja za preuzimanje.</b>\n\nDo ovoga nije trebalo doÄ?i. Molimo prijavite greÅ¡ku."
+msgstr "<b>Neuspjelo biranje poslužitelja za preuzimanje.</b>\n\nTo se ne bi trebalo desiti. Prijavi grešku."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
msgid "Error while choosing a download server"
-msgstr "Pogreška pri odabiru poslužitelja za preuzimanje"
+msgstr "Greška prilikom biranja poslužitelja za preuzimanje"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
msgid ""
@@ -305,19 +305,19 @@ msgid ""
"You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
"\n"
"Do you want to restart now?"
-msgstr "<b>VaÅ¡ Tails ureÄ?aj je uspjeÅ¡no nadograÄ?en.</b>\n\nNeke sigurnosne znaÄ?ajke su privremeno onemoguÄ?ene.\nTrebate ponovno pokrenuti Tails s novom verzijom Å¡to je prije moguÄ?e.\n\nŽelite li ponovno pokretanje sada?"
+msgstr "<b>Tvoj Tails ureÄ?aj je uspjeÅ¡no nadograÄ?en.</b>\n\nNeke su sigurnosne funkcije privremeno deaktivirane.\nTails moraÅ¡ Å¡to prije ponovo pokrenuti s novom verzijom.\n\nŽeliÅ¡ li sada ponovo pokrenuti Tails?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
msgid "Restart Tails"
-msgstr "Ponovno pokreni Tails"
+msgstr "Ponovo pokreni Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
msgid "Restart now"
-msgstr "Ponovno pokreni sada"
+msgstr "Ponovo pokreni sada"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
msgid "Restart later"
-msgstr "Ponovno pokreni kasnije"
+msgstr "Ponovo pokreni kasnije"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
msgid "Error while restarting the system"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Greška pri ponovnom pokretanju sustava"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
msgid "Failed to restart the system"
-msgstr "Ponovno pokretanje sustava nije uspjelo"
+msgstr "Neuspjelo ponovno pokretanje sustava"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
msgid "Error while shutting down the network"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "GreÅ¡ka pri iskljuÄ?ivanju mreže"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
msgid "Failed to shutdown network"
-msgstr "IskljuÄ?ivanje mreže nije uspjelo"
+msgstr "Neuspjelo iskljuÄ?ivanje mreže"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
msgid "Upgrading the system"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the networking is now disabled."
-msgstr "<b>VaÅ¡ Tails ureÄ?aj se nadograÄ?uje...</b>\n\nIz sigurnosnih razloga, mreža je sad onemoguÄ?ena."
+msgstr "<b>Tvoj se Tails ureÄ?aj nadograÄ?uje â?¦</b>\n\nIz sigurnosnih razloga je mreža sada deaktivirana."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
msgid ""
@@ -352,11 +352,11 @@ msgid ""
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
" instructions at "
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-msgstr "<b>DoÅ¡lo je do greÅ¡ke tijekom instalacije nadogradnje.</b>\\n\\nVaÅ¡ Tails ureÄ?aj se mora popraviti i možda se neÄ?e moÄ?i ponovno pokrenuti.\\n\\nMolimo slijedite upute na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
+msgstr "<b>DoÅ¡lo je do greÅ¡ke tijekom instalacije nadogradnje.</b>\\n\\nTvoj Tails ureÄ?aj se mora popraviti i možda se neÄ?e moÄ?i ponovno pokrenuti.\\n\\nSlijedi upute na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
msgid "Error while installing the upgrade"
-msgstr "Greška u instalaciji nadogradnje"
+msgstr "Greška prilikom instaliranja nadogradnje"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
msgid "Additional Settings"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Dodatne postavke"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49
msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Odustani"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:46
msgid "Add"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Dodaj"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54
msgid "Back"
-msgstr "Povratak"
+msgstr "Natrag"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:56
msgid "_Administration Password"
@@ -399,11 +399,11 @@ msgstr "Most i proxy"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:219
msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
+msgstr "Izvanmrežno"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:270
msgid "On (default)"
-msgstr "UkljuÄ?eno (zadano)"
+msgstr "UkljuÄ?eno (standardno)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:272
msgid "On"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "IskljuÄ?eno"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:276
msgid "Off (default)"
-msgstr "IskljuÄ?eno (zadano)"
+msgstr "IskljuÄ?eno (standardno)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
msgid "Shutdown"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Umount nije uspio s povratnim kodom {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:63
msgid "Unlockingâ?¦"
-msgstr "OtkljuÄ?avam..."
+msgstr "OtkljuÄ?avanje â?¦"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:92
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "OtkljuÄ?aj"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:97
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40
msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
-msgstr "Ne mogu otkljuÄ?ati enkriptiranu pohranu s ovom lozinkom."
+msgstr "Nije moguÄ?e otkljuÄ?ati Å¡ifrirano spremiÅ¡te s ovom lozinkom."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:135
msgid "_Language"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgid ""
"<i>${filename}</i>\n"
"\n"
"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
-msgstr ""
+msgstr "<b><big>ŽeliÅ¡ li preimenovati svoju <i>KeePassXC</i> bazu podataka?</big></b>\n\nImaÅ¡ jednu <i>KeePassXC</i> bazu podataka u svojoj <i>trajnoj</i> mapi:\n\n<i>${filename}</i>\n\nPreimenovanje u <i>keepassx.kdbx</i> omoguÄ?ilo bi automatsko otvaranje<i>KeePassXC</i>-a u buduÄ?nosti."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23
msgid "Rename"
@@ -501,15 +501,15 @@ msgstr "Preimenuj"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24
msgid "Keep current name"
-msgstr ""
+msgstr "Zadrži trenutaÄ?no ime"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
-msgstr "Ä?arobnjak trajnosti - Stvaranje trajnog pogona"
+msgstr "Ä?arobnjak trajnosti â?? Stvaranje trajnog pogona"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr "Izaberite lozinku kako bi zaštitili trajni pogon"
+msgstr "Odaberi lozinku za zaštitu trajnog pogona"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
#, perl-format
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits