[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-openpgp-applet_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-openpgp-applet_completed
commit d7b171392c421bf57e76dcb2b6792ebdbb616b44
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Apr 3 08:46:21 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-openpgp-applet_completed
---
zh_HK/openpgp-applet.pot | 81 ++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 41 insertions(+), 40 deletions(-)
diff --git a/zh_HK/openpgp-applet.pot b/zh_HK/openpgp-applet.pot
index c65be86a0a..4aeeb2df51 100644
--- a/zh_HK/openpgp-applet.pot
+++ b/zh_HK/openpgp-applet.pot
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the OpenPGP_Applet package.
#
# Translators:
-# 大å??æ´?è?¥, 2016
+# 2f6714f698402e13e42ef0703f741c45_a66ae12, 2016
+# æ³½é?? ç½? <510474304@xxxxxx>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:07-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-03 08:45+0000\n"
+"Last-Translator: æ³½é?? ç½? <510474304@xxxxxx>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,156 +21,156 @@ msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:160
msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
-msgstr "é?¢é??OpenPGPå? å¯?ç¨?å¼?ã??確å®?ï¼?"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:172
msgid "OpenPGP encryption applet"
-msgstr "OpenPGPå? å¯?å°?ç¨?å¼?"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:175
msgid "Exit"
-msgstr "é?¢é??"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:177
msgid "About"
-msgstr "é??æ?¼"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:232
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
-msgstr "使ç?¨_Passphraseå°?å?ªè²¼ç°¿é?²è¡?å? å¯?"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
-msgstr "使ç?¨å?¬å??簽署â?±å? å¯?å?ªè²¼ç°¿"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:240
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
-msgstr "_Decryptâ?±é©?è?å?ªè²¼ç°¿"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:244
msgid "_Manage Keys"
-msgstr "_Manageé??å??"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:248
msgid "_Open Text Editor"
-msgstr "_Open Text Editor"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:292
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
-msgstr "å?ªè²¼ç°¿æ?ªå??å?«æ??æ??å??輸å?¥è³?æ??ã??"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:337 bin/openpgp-applet:339 bin/openpgp-applet:341
msgid "Unknown Trust"
-msgstr "ä¸?æ??å??ä¿¡ä»»"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:343
msgid "Marginal Trust"
-msgstr "è?¨ç??ä¿¡ä»»"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:345
msgid "Full Trust"
-msgstr "��信任"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:347
msgid "Ultimate Trust"
-msgstr "�極信任"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:400
msgid "Name"
-msgstr "å??稱"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:401
msgid "Key ID"
-msgstr "é??å??ID"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:402
msgid "Status"
-msgstr "ç??æ??"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:433
msgid "Fingerprint:"
-msgstr "æ?¸ç¢¼æ??ç´?ï¼?"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:436
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
-msgstr[0] "ç?¨æ?¶è?å?¥ç¢¼ï¼?"
+msgstr[0] ""
#: bin/openpgp-applet:465
msgid "None (Don't sign)"
-msgstr "�(�簽署)"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:528
msgid "Select recipients:"
-msgstr "é?¸å??æ?¶ä»¶è??ï¼?"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:536
msgid "Hide recipients"
-msgstr "é?±è??æ?¶ä»¶è??"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:539
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
-msgstr "é?±è??å? å¯?é?µä»¶å?¨é?¨æ?¶ä»¶è??å??ç?¨æ?¶è?å?¥ç¢¼ã??å?¦å??ä»»ä½?人è¦?å?°å? å¯?å??é?µä»¶é?½å?¯ä»¥ç??å?ºé??å??ä¿?æ?¶ä»¶è??ã??"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:545
msgid "Sign message as:"
-msgstr "é?µä»¶ç°½å??ç?ºï¼?"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:549
msgid "Choose keys"
-msgstr "é?¸å??é??å??"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:589
msgid "Do you trust these keys?"
-msgstr "ä¿¡ä»»å?¢å?²é??å??å??ï¼?"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:592
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
-msgstr[0] "ä¸?å??æ??é?¸å??é??å??æ?ªè¢«å®?å?¨ä¿¡ä»»ï¼?"
+msgstr[0] ""
#: bin/openpgp-applet:610
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
-msgstr[0] "å?¯ä»¥ä¿¡ä»»å?¢å?²é??å??å?°è¶³ä»¥ä½¿ç?¨ä½¢å??å??ï¼?"
+msgstr[0] ""
#: bin/openpgp-applet:623
msgid "No keys selected"
-msgstr "æ?ªé?¸å??é??å??"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:625
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
-msgstr "é ?é?¸å??ç§?人é??å??å°?é?µä»¶é?²è¡?ç°½å??ï¼?æ??ä¸?å?²å?¬å??å??å? å¯?é?µä»¶ï¼?æ??å?©è??å?¼è¡?ã??"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:653
msgid "No keys available"
-msgstr "ç?¡å?¯ç?¨é??å??"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:655
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
-msgstr "é ?é?¸å??ç§?人é??å??å°?é?µä»¶é?²è¡?ç°½å??ï¼?æ??å?¬å??å??å? å¯?é?µä»¶ã??"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:783
msgid "GnuPG error"
-msgstr "GnuPG�誤"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:804
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
-msgstr "å? æ¤å??è?½å¤ å?·è¡?æ??ä½?ã??"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:854
msgid "GnuPG results"
-msgstr "GnuPGçµ?æ??"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:860
msgid "Output of GnuPG:"
-msgstr "GnuPGå??輸å?ºï¼?"
+msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:885
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
-msgstr "ç?±GnuPGæ??ä¾?å??å?¶ä»?è¨?æ?¯ï¼?"
+msgstr ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits