[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
commit 10baf1f0a653deeab4b0844e1595490323a51c9a
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Apr 7 11:45:11 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+es.po | 16 +++++++++-------
1 file changed, 9 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 947ccc672f..02b0414b5c 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -1267,8 +1267,8 @@ msgid ""
"obfuscation."
msgstr ""
"Los [transportes conectables](https://tb-"
-"manual.torproject.org/circumvention/), una clase especial de puente, encaran"
-" esto añadiendo una capa adicional de ofuscación."
+"manual.torproject.org/circumvention/), una clase especial de puente, "
+"solucionan este problema añadiendo una capa adicional de ofuscación."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgid ""
"popular services."
msgstr ""
"Un puente no es probable que reciba quejas de abuso y como no están "
-"incluidos en el consenso público, no es probable que sean bloqueados por "
+"incluidos en el consenso público, no es común que sean bloqueados por "
"servicios populares."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
@@ -1319,8 +1319,8 @@ msgid ""
"responding to abuse complaints, and how to start an organization dedicated "
"to relay operation."
msgstr ""
-"Como involucrarse en la comunidad de administradores de repetidores Tor, "
-"consejos para responder a las quejas de abuso y como fundar una organización"
+"Cómo involucrarse en la comunidad de administradores de repetidores Tor, "
+"consejos para responder a las quejas de abuso y cómo fundar una organización"
" dedicada a la administración de repetidores."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
@@ -1376,9 +1376,11 @@ msgid ""
"legal resources."
msgstr ""
"Las [preguntas frecuentes sobre asuntos jurÃdicos de la EFF](/relay"
-"/community-resources/eff-tor-legal-faq) responde muchas de las dudas "
+"/community-resources/eff-tor-legal-faq) responden muchas de las dudas "
"habituales sobre la administración de repetidores y la ley. También nos "
-"gusta [la Wiki de Noisebridge] como recurso adicional sobre temas legales."
+"gusta [la Wiki de "
+"Noisebridge](https://www.noisebridge.net/wiki/Noisebridge_Tor/FBI) como "
+"recurso adicional sobre temas legales."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits