[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
commit bf4fc19c2ec9b08714cda0ad6ca7903a2e0097b7
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Apr 19 13:45:16 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+de.po | 25 +++++++++++++++++++++++--
1 file changed, 23 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index ad7c4e637d..cf22f00289 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Act 4: Where the client introduces itself to the onion service"
-msgstr ""
+msgstr "### Akt 4: Wo das Programm in den Onion-Dienst einsteigt"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4358,6 +4358,8 @@ msgid ""
"All the previous steps were just set up for the onion service so that it's "
"reachable by clients."
msgstr ""
+"Alle vorherigen Schritte wurden nur für den Onion-Dienst eingerichtet, damit"
+" er für die Programme erreichbar ist."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4365,6 +4367,8 @@ msgid ""
"Now let's fast-forward to the point where an actual client wants to visit "
"the service."
msgstr ""
+"Lass uns jetzt zu dem Punkt vorspulen, an dem ein Programm tatsächlich den "
+"Dienst besuchen möchte."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4372,6 +4376,8 @@ msgid ""
"In this case, the client has the onion address of SecureDrop and want to "
"visit it, so they connect to the service with Tor Browser."
msgstr ""
+"In diesem Fall hat der Client die Onion-Adresse von SecureDrop und möchte es"
+" besuchen, also verbindet er sich per Tor Browser mit dem Dienst."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4380,6 +4386,9 @@ msgid ""
"_distributed hash table_ from **Step 2** and ask for the signed descriptor "
"of SecureDrop's onion service."
msgstr ""
+"Als Nächstes muss der Client zur _verteilten Hash-Tabelle_ aus **Schritt 2**"
+" gehen und nach dem signierten Deskriptor des Onion-Dienstes von SecureDrop "
+"fragen."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4387,11 +4396,13 @@ msgid ""
"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-services/overview"
"/onion-service-04.png\" alt=\"Onion Services: Step 4\">"
msgstr ""
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-services/overview"
+"/onion-service-04.png\" alt=\"Onion Services: Step 4\">"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Act 5: Where the client verify onion address signature"
-msgstr ""
+msgstr "### Akt 5: Wo der Client die Signatur der Onion-Adresse überprüft"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4399,6 +4410,9 @@ msgid ""
"When the client receives the signed descriptor, they verify the signature of"
" the descriptor using the public key that is encoded in the onion address."
msgstr ""
+"Wenn der Client den signierten Deskriptor erhält, überprüft er die Signatur "
+"des Deskriptors mit dem öffentlichen Schlüssel, der in der Onion-Adresse "
+"verschlüsselt ist."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4407,6 +4421,9 @@ msgid ""
"are now sure that this descriptor could only be produced by that onion "
"service and no one else."
msgstr ""
+"Dies bietet die Sicherheitseigenschaft der _Ende-zu-Ende-Bestätigung_, da "
+"wir nun sicher sind, dass dieser Deskriptor nur von diesem Onion-Dienst und "
+"niemandem sonst erstellt werden konnte."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4414,6 +4431,8 @@ msgid ""
"And inside the descriptor, there are the introduction points that allow the "
"client to introduce themselves to SecureDrop's onion service."
msgstr ""
+"Und innerhalb des Deskriptors befinden sich die Einführungspunkte, die es "
+"dem Client ermöglichen, sich beim Onion-Dienst von SecureDrop vorzustellen."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4421,6 +4440,8 @@ msgid ""
"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-services/overview"
"/onion-service-05.png\" alt=\"Onion Services: Step 5\">"
msgstr ""
+"<img class=\"col-lg-8\" src=\"../../static/images/onion-services/overview"
+"/onion-service-05.png\" alt=\"Onion Services: Step 5\">"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits