[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
commit ff921fb1783cdf4efb3c4177a9d19de3bccb1217
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Apr 29 20:15:51 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
is.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/is.po b/is.po
index 4d92adf934..16b6b19246 100644
--- a/is.po
+++ b/is.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-29 18:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-29 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn à Felli <sv1@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "Allt sem þú gerir á internetinu úr Tails fer à gegnum Tor-netið."
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
-msgstr ""
+msgstr "Tor dulritar og gerir tenginguna þÃna nafnlausa með þvà að flytja gögn à gegnum 3 endurvarpa.\nTor-endurvarpar eru netþjónar á vegum mismunandi stofnana og sjálfboðaliða vÃða um heiminn."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
msgid ""
@@ -2538,7 +2538,7 @@ msgid ""
"We recommend configuring Tor automatically if:\n"
" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n"
" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Stilla Tor sjálfvirkt (auðveldara)</b>\n\nVið mælum með að Tor sé stillt sjálfvirkt ef:\n - �ú ert að tengjast á opinberum Wi-Fi netkerfum.\n - Tenging við Tor gæti verið hindruð à viðkomandi landi en notkun Tor sé ekki saknæm."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
msgid ""
@@ -2547,7 +2547,7 @@ msgid ""
"You might need to go unnoticed if:\n"
" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n"
" - Using Tor is criminalized in your country."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Fela fyrir staðarnetinu að ég sé að nota Tor (öruggara)</b>\n\nÃ?ú gætir þurft að fara með veggjum ef:\n - Notkun Tor gæti þótt grunsamleg fyrir aðila sem fylgjast með heima- eða vinnunetinu þÃnu.\n - Notkun Tor er saknæm à viðkomandi landi."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756
msgid "You lost connection to the local network."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits