[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-messenger-ircproperties] Update translations for tor-messenger-ircproperties
commit dea3018361989c2a8bd458754fca987ddf9fb043
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Aug 18 06:16:22 2015 +0000
Update translations for tor-messenger-ircproperties
---
uk/irc.properties | 64 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-)
diff --git a/uk/irc.properties b/uk/irc.properties
index b49046b..279cac0 100644
--- a/uk/irc.properties
+++ b/uk/irc.properties
@@ -63,53 +63,53 @@ command.msg=%S <Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а> <повÑ?домленн
command.nick=%S <нове Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а>: Ð?мÑ?ниÑ?и Ð?аÑ?е Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а.
command.nickserv=%S <команда>: Ð?Ñ?дпÑ?авиÑ?и командÑ? до NickServ.
command.notice=%S <Ñ?Ñ?лÑ?> <повÑ?домленнÑ?>: Ð?Ñ?дпÑ?авиÑ?и повÑ?домленнÑ? до каналÑ? або коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а.
-command.op=%S <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this.
+command.op=%S <Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а1>[,<Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а2>]*: Ð?адаÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?оÑ?а каналÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ам. Щоб зÑ?обиÑ?и Ñ?е, Ð?и повиннÑ? бÑ?Ñ?и опеÑ?аÑ?оÑ?ом каналÑ?.
command.operserv=%S <команда>: Ð?Ñ?дпÑ?авиÑ?и командÑ? до OperServ.
command.part=%S [повÑ?домленнÑ?]: Ð?алиÑ?иÑ?и поÑ?оÑ?ний канал з необов'Ñ?зковим повÑ?домленнÑ?м.
-command.ping=%S [<nick>]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
+command.ping=%S [<Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а>]: Ð?апиÑ?аÑ?и, Ñ?ка заÑ?Ñ?имка з'Ñ?днаннÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а (або Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о не вказанÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?).
command.quit=%S <повÑ?домленнÑ?>: Ð?алиÑ?иÑ?и Ñ?еÑ?веÑ? з необов'Ñ?зковим оÑ?Ñ?аннÑ?м повÑ?домленнÑ?м.
command.quote=%S <команда>: Ð?Ñ?дпÑ?авиÑ?и командÑ? до Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?.
command.time=%S: Ð?оказаÑ?и мÑ?Ñ?Ñ?евий Ñ?аÑ? на IRC Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?.
command.topic=%S [<нова Ñ?ема>]: Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?емÑ? Ñ?Ñ?ого каналÑ?.
-command.umode=%S (+|-)<new mode>: Set or unset a user mode.
-command.version=%S <nick>: Request the version of a user's client.
-command.voice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this.
-command.whois2=%S [<nick>]: Get information on a user.
+command.umode=%S (+|-)<новий Ñ?ежим>: Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и або видалиÑ?и Ñ?ежим коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а.
+command.version=%S <Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а>: Ð?апиÑ?аÑ?и веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? клÑ?Ñ?нÑ?а коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а.
+command.voice=%S <Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а1>[,<Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а2>]*: Ð?адаÑ?и пÑ?аво голоÑ?Ñ? на каналÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ам. Щоб зÑ?обиÑ?и Ñ?е, Ð?и повиннÑ? бÑ?Ñ?и опеÑ?аÑ?оÑ?ом каналÑ?.
+command.whois2=%S [<Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а>]: Ð?Ñ?Ñ?имаÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а.
# LOCALIZATION NOTE (message.*):
# These are shown as system messages in the conversation.
# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
-message.join=%1$S [%2$S] entered the room.
+message.join=%1$S [%2$S] зайÑ?ов до кÑ?мнаÑ?и.
message.rejoined=Ð?и пеÑ?ез'Ñ?дналиÑ?Ñ? до Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?мнаÑ?и.
# %1$S is the nick of who kicked you.
# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
-message.kicked.you=You have been kicked by %1$S%2$S.
+message.kicked.you=Ð?аÑ? бÑ?ло викинÑ?Ñ?о %1$S%2$S.
# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
-message.kicked=%1$S has been kicked by %2$S%3$S.
+message.kicked=%1$S бÑ?в викинÑ?Ñ?ий %2$S%3$S.
# %S is the kick message
message.kicked.reason=: %S
# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
# was changed, and %3$S is who set the mode.
-message.usermode=Mode %1$S for %2$S set by %3$S.
+message.usermode=Режим %1$S длÑ? %2$S вÑ?Ñ?ановив %3$S.
# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
-message.channelmode=Channel mode %1$S set by %2$S.
+message.channelmode=Режим каналÑ? %1$S вÑ?Ñ?ановив %2$S.
# %S is the user's mode.
-message.yourmode=Your mode is %S.
+message.yourmode=Ð?аÑ? Ñ?ежим: %S.
# %1$S is the old nick and %2$S is the new nick.
-message.nick=%1$S is now known as %2$S.
+message.nick=%1$S Ñ?епеÑ? вÑ?домий Ñ?к %2$S.
# %S is your new nick.
-message.nick.you=You are now known as %S.
+message.nick.you=ТепеÑ? Ð?и вÑ?домÑ? Ñ?к %S.
# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
message.nick.fail=Ð?еможливо викоÑ?иÑ?Ñ?аÑ?и бажане Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а. Ð?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а залиÑ?илоÑ?Ñ? %S.
# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
-message.parted.you=You have left the room (Part%1$S).
+message.parted.you=Ð?и покинÑ?ли кÑ?мнаÑ?Ñ? (Part%1$S).
# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
-message.parted=%1$S has left the room (Part%2$S).
+message.parted=%1$S покинÑ?в кÑ?мнаÑ?Ñ? (Part%2$S).
# %S is the part message supplied by the user.
message.parted.reason=: %S
# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
-message.quit=%1$S has left the room (Quit%2$S).
+message.quit=%1$S покинÑ?в кÑ?мнаÑ?Ñ? (Quit%2$S).
# The parameter is the quit message given by the user.
message.quit2=: %S
# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
@@ -120,9 +120,9 @@ message.inviteReceived=%1$S запÑ?оÑ?ив Ð?аÑ? до %2$S.
message.invited=%1$S Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но запÑ?оÑ?ено до %2$S.
# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
# they were invited to but are already in
-message.alreadyInChannel=%1$S is already in %2$S.
+message.alreadyInChannel=%1$S вже Ñ? %2$S.
# %S is the nickname of the user who was summoned.
-message.summoned=%S was summoned.
+message.summoned=%S бÑ?ло Ñ?Ñ?воÑ?ено.
# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
message.whois=WHOIS Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о %S:
# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
@@ -136,15 +136,15 @@ message.unknownNick=%S невÑ?доме Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а.
message.channelKeyAdded=%1$S змÑ?нив паÑ?олÑ? каналÑ? на %2$S.
message.channelKeyRemoved=%S змÑ?нив паÑ?олÑ? до каналÑ?.
# This will be followed by a list of ban masks.
-message.banMasks=Users connected from the following locations are banned from %S:
-message.noBanMasks=There are no banned locations for %S.
-message.banMaskAdded=Users connected from locations matching %1$S have been banned by %2$S.
-message.banMaskRemoved=Users connected from locations matching %1$S are no longer banned by %2$S.
+message.banMasks=Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?, Ñ?кÑ? пÑ?д'Ñ?дналиÑ?Ñ? з наÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, заблокованÑ? на %S:
+message.noBanMasks=Ð?емаÑ? заблокованиÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? %S.
+message.banMaskAdded=Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?, Ñ?кÑ? пÑ?д'Ñ?дналиÑ?Ñ? з мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %1$S заблокованÑ? %2$S.
+message.banMaskRemoved=Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?, Ñ?кÑ? пÑ?д'Ñ?дналиÑ?Ñ? з наÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?: %1$S, бÑ?лÑ?Ñ?е не заблокованÑ? %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
# #2 is the delay (in milliseconds).
-message.ping=Ping reply from %1$S in #2 millisecond.;Ping reply from %1$S in #2 milliseconds.
+message.ping=Ð?Ñ?нг вÑ?д %1$S Ñ?кладаÑ? #2 мÑ?лÑ?Ñ?екÑ?нд.;Ð?Ñ?нг вÑ?д %1$S Ñ?кладаÑ? #2 мÑ?лÑ?Ñ?екÑ?нд.
# LOCALIZATION NOTE (error.*):
@@ -157,10 +157,10 @@ error.nickCollision=Ð?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а вже викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?
error.erroneousNickname=%S не Ñ? дозволеним Ñ?м'Ñ?м коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а
error.banned=Ð?аÑ? заблоковано на Ñ?Ñ?омÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?.
error.bannedSoon=Ð?и Ñ?коÑ?о бÑ?деÑ?е заблокованÑ? на Ñ?Ñ?омÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?.
-error.mode.wrongUser=You cannot change modes for other users.
+error.mode.wrongUser=Ð?и не можеÑ?е змÑ?ниÑ?и Ñ?ежим Ñ?нÑ?иÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в.
# %S is the nickname or channel name that isn't available.
error.noSuchNick=%S не на зв'Ñ?зкÑ?.
-error.wasNoSuchNick=There was no nickname: %S
+error.wasNoSuchNick=Ð?емаÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а з Ñ?аким Ñ?менем: %S
error.noSuchChannel=Ð?аналÑ? немаÑ?: %S.
error.unavailable=%S Ñ?имÑ?аÑ?ово недоÑ?Ñ?Ñ?пний.
# %S is the channel name.
@@ -168,11 +168,11 @@ error.channelBanned=Ð?и бÑ?ли заблокованÑ? з %S.
error.cannotSendToChannel=Ð?и не можеÑ?е вÑ?дпÑ?авлÑ?Ñ?и повÑ?домленнÑ? до %S.
error.channelFull=Ð?анал %S повний.
error.inviteOnly=Ð?и повиннÑ? бÑ?Ñ?и запÑ?оÑ?еним, Ñ?об пÑ?иÑ?днаÑ?иÑ?Ñ? до %S.
-error.nonUniqueTarget=%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
-error.notChannelOp=You are not a channel operator on %S.
+error.nonUniqueTarget=%S не Ñ?нÑ?калÑ?ний user@host або закоÑ?оÑ?ке або ви пÑ?д'Ñ?дналиÑ?Ñ? до макÑ?ималÑ?ноÑ? кÑ?лÑ?коÑ?Ñ?Ñ? каналÑ?в.
+error.notChannelOp=Ð?и не Ñ? опеÑ?аÑ?оÑ?ом каналÑ? %S.
error.notChannelOwner=Ð?и не Ñ? влаÑ?ником каналÑ? %S.
error.wrongKey=Ð?еможливо пÑ?иÑ?днаÑ?иÑ?Ñ? до %S, невÑ?Ñ?ний паÑ?олÑ? до каналÑ?.
-error.sendMessageFailed=An error occurred while sending your last message. Please try again once the connection has been reestablished.
+error.sendMessageFailed=Ð?Ñ?и вÑ?дпÑ?авленнÑ? повÑ?домленнÑ? виникла помилка. Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка, Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз, коли з'Ñ?днаннÑ? бÑ?де поновлено.
# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
# he was forwarded to.
error.channelForward=Ð?и не можеÑ?е пÑ?иÑ?днаÑ?иÑ?Ñ? до %1$S, ми авÑ?омаÑ?иÑ?но пеÑ?енапÑ?авили до %2$S.
@@ -189,15 +189,15 @@ tooltip.server=Ð?'Ñ?днаний з
tooltip.connectedFrom=Ð?'Ñ?днаний з
tooltip.registered=Ð?аÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ований
tooltip.registeredAs=Ð?аÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ований Ñ?к
-tooltip.secure=Using a secure connection
+tooltip.secure=Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? безпеÑ?не з'Ñ?днаннÑ?
# The away message of the user
tooltip.away=Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й
-tooltip.ircOp=IRC Operator
+tooltip.ircOp=Ð?пеÑ?аÑ?оÑ? IRC
tooltip.bot=Ð?оÑ?
tooltip.lastActivity=Ð?Ñ?Ñ?аннÑ? акÑ?ивнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?
# %S is the timespan elapsed since the last activity.
tooltip.timespan=%S Ñ?омÑ?
-tooltip.channels=Currently on
+tooltip.channels=Ð?аÑ?азÑ? на
# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
# location or the date the user was last seen).
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits