[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck
commit d9482dfd40f63ff671734a3a6c8bf860a6a9f8b4
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Aug 27 21:15:09 2015 +0000
Update translations for torcheck
---
tr/torcheck.po | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/tr/torcheck.po b/tr/torcheck.po
index 37bd65c..dbc596e 100644
--- a/tr/torcheck.po
+++ b/tr/torcheck.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-27 20:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-27 21:14+0000\n"
"Last-Translator: Ozancan KarataÅ? <ozancankaratas96@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
"for further information about using Tor safely. You are now free to browse "
"the Internet anonymously."
-msgstr "Tor yazılımını güvenli olarak kullanmak üzerine ayrıntılı bilgi almak için <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor web sitesine</a> bakın. Artık Ä°nternet iÅ?lemlerinizi anonim olarak yapabilirsiniz."
+msgstr "Lütfen Tor'u güvenli olarak kullanmak hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor web sitesine</a> bakın. Artık Internet'te anonim olarak özgürce dolaÅ?abilirsiniz."
msgid "There is a security update available for Tor Browser."
msgstr "Tor Browser için bir güvenlik güncellemesi yayınlanmıÅ?."
@@ -52,10 +52,10 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Bir Tor istemcisi kullanmak istiyorsanız <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor web sitesi</a> ve özellikle <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">Tor istemcisini ayarlama</a> sayfalarına bakın."
+msgstr "EÄ?er bir Tor istemcisi kullanmayı düÅ?ünüyorsanız, lütfen <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor web sitesine</a> ve özellikle <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">kendi Tor istemcinizi yapılandırma yönergelerine</a> bakın."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "Maalesef, sorgunuz tamamlanamadı ya da ya da beklenmeyen bir yanıt alındı."
+msgstr "Ã?zgünüz, sorgunuz baÅ?arısız ya da beklenmeyen bir yanıt alındı."
msgid ""
"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
@@ -72,12 +72,12 @@ msgid "This page is also available in the following languages:"
msgstr "Bu sayfa ayrıca Å?u dillerde de kullanılabilir:"
msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr "Bu çıkıÅ? aktarıcısı hakkında ayrıntılı bilgi almak için:"
+msgstr "Bu çıkıÅ? aktarıcısı hakkında daha fazla bilgi için:"
msgid ""
"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
"development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "Tor Projesi, ABD 501(c)(3) kapsamında çevrimiçi gizlilik ve mahremiyet üzerine araÅ?tırma, geliÅ?tirme ve eÄ?itim çalıÅ?maları yapan ve kar amacı gütmeyen bir kuruluÅ?tur."
+msgstr "Tor Projesi, ABD 501(c)(3) kapsamında çevrimiçi gizlilik ve anonimlik üzerine araÅ?tırma, geliÅ?tirme ve eÄ?itim çalıÅ?maları yapan ve kar amacı gütmeyen bir kuruluÅ?tur."
msgid "Learn More »"
msgstr "Ayrıntılı Bilgi Alın »"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits