[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-greeter_completed] Update translations for tails-greeter_completed
commit cf56097092a69bbb55fdef7b4f46c71b9d683c02
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Aug 29 12:15:50 2016 +0000
Update translations for tails-greeter_completed
---
hr_HR/hr_HR.po | 7 ++++---
1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
index 2be03e2..04be79f 100644
--- a/hr_HR/hr_HR.po
+++ b/hr_HR/hr_HR.po
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# Ana B, 2014
+# Igor <lyricaltumor@xxxxxxxxx>, 2016
# cisterna, 2013
# Igor <lyricaltumor@xxxxxxxxx>, 2015
# Neven LovriÄ? <neven@xxxxxxxxxx>, 2014-2015
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-24 14:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-29 10:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-29 12:13+0000\n"
"Last-Translator: Igor <lyricaltumor@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Dokumen
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
-msgstr "Maskiranje MAC adresa skriva lokalnim mrežama serijski broj VaÅ¡ih mrežnih kartica. Ovo Vam može pomoÄ?i sakriti VaÅ¡ zemljopisni položaj."
+msgstr "Maskiranje MAC adresa krije serijski broj VaÅ¡ih mrežnih kartica od lokalnih mreža. Ovo Vam može pomoÄ?i sakriti VaÅ¡ zemljopisni položaj."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
@@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
-msgstr "Internet veza ovoga raÄ?unala nema prepreka. Željeli bi ste se spojiti izravno u Tor mrežu."
+msgstr "Internet veza ovoga raÄ?unala nema prepreka. Najbolje bi bilo spojiti se izravno u Tor mrežu."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits