[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb
commit 58af46040b418480f69fe90d21b2480cd8c4a175
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Aug 6 12:45:04 2018 +0000
Update translations for bridgedb
---
bn/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 383 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 383 insertions(+)
diff --git a/bn/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/bn/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 000000000..8a57dc004
--- /dev/null
+++ b/bn/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,383 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2015 'The Tor Project, Inc.'
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# Mahmud Numan <mahmudnuman@xxxxxxxxx>, 2016-2017
+# Sakib Abrar <skbabrar@xxxxxxxxx>, 2015
+# S. M. MAINUL KABIR <mainulkabirshibli@xxxxxxxxx>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-12 18:54+0000\n"
+"Last-Translator: Mahmud Numan <mahmudnuman@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
+"Language: bn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
+#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
+#. "BridgeDB"
+#. "pluggable transport"
+#. "pluggable transports"
+#. "obfs2"
+#. "obfs3"
+#. "scramblesuit"
+#. "fteproxy"
+#. "Tor"
+#. "Tor Browser"
+#: bridgedb/https/server.py:167
+msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
+msgstr "দ���িত! �পনার �ন�র�ধ �ার�য�য�র� সমস�যা হ���� "
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "দ�র�বলতা রিপ�র�� �র�ন"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "স�র�স ��ড"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "�����ল�"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "য��ায��"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "সব��ল� নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "QRCode দ���ন"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "�পনার স�য���তি লা�ন�র �ি��র ��ড"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "ধ�র ��থা� য�ন� �াম�লা হ����"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "মনà§? হà¦?à§?à¦?à§? à¦?পনার â??à¦?িà¦?à¦?র à¦?à§?ড পà§?তà§? à¦?à§?থাà¦? à¦?ামà§?লা হà§?à§?à¦?à§?"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "à¦?à¦? à¦?িà¦?à¦?র à¦?à§?ডà§? à¦?পনার সà§?à¦?যà§?à¦?à§?তি লাà¦?ন দà§?à§?া à¦?à¦?à§?, মà§?বাà¦?ল à¦?থবা যà§?à¦?à§?ন ডিà¦à¦¾à¦?সà§? à¦?পনার সà§?à¦?যà§?à¦?à§?তি লাà¦?ন à¦?পি à¦?রতà§? à¦?à¦? à¦?িà¦?à¦?র à¦?à§?ড à¦?à§?à¦?à§? à¦?িà¦?à¦?র à¦?à§?ড সà§?à¦?à§?যানার দিà§?à§? সà§?à¦?à§?যান à¦?রà§?ন ।"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "বরà§?তমানà§? à¦?à¦?ানà§? à¦?à§?ন সà§?à¦?যà§?à¦?à§?তি লাà¦?ন সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "হà§?তà§? à¦?পনার à¦?à¦?িà§? %s তà§? ফিরà§? যাà¦?à§?া à¦?বà¦? %s à¦à¦¿à¦¨à§?ন ধরà§?মà§? সà¦?যà§?à¦?à§?তি লাà¦?ন নিরà§?বাà¦?ন à¦?রা "
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "ধাপ : %s1%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "ডা�নল�ড %s �র ব�রা��ার %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "ধাপ : %s2%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "ব�রি� প�ত�; %s �র %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "ধাপ : %s3%s "
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "��ন %s ব�রি����� �র ব�রা��ার %s ত� স�য���ত �র�ন"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%s %s �মা�� শ�ধ�� স�য���তি দা� "
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "����তর স�য�� সম�হ"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "না"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "��ন�ি� ন�"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%s %s হ�যা�"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%s %s স�য���তি না� "
+
+#: bridgedb/strings.py:43
+msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
+msgstr "[��া ���া স���রি� বার�তা: দ�া �র� প�রতি-�ত�তর দিব�ননা ] "
+
+#: bridgedb/strings.py:45
+msgid "Here are your bridges:"
+msgstr "�পনার স�য���তি ��ান�"
+
+#: bridgedb/strings.py:47
+#, python-format
+msgid ""
+"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
+"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
+msgstr "�পনি নির�ধারিত স�মা �তি��রম �র���ন। দ�া �র� ধ�র� �ল�ন; �ম��ল সম�হ�র মধ�যবর�ত� সম� %s �ন��া; �� মধ�যবর�ত� সম�� �রা সমস�ত �ম��ল সম�হ ��ি�� যা�যা হব�"
+
+#: bridgedb/strings.py:50
+msgid ""
+"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
+msgstr "নির�দ�শনাসম�হ:( দ�� বা তত�দি� �পশন ��ল� ��রমান�ব�� নির�ণিত �রার সমন�বিত নির�দ�শনা )"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
+#: bridgedb/strings.py:53
+msgid "Welcome to BridgeDB!"
+msgstr "BridgeDB ত� স�বা�তম"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
+#: bridgedb/strings.py:55
+msgid "Currently supported transport TYPEs:"
+msgstr "বর�তমান� য�সব পরিবাহ�� ��া �ার�য�য�র"
+
+#: bridgedb/strings.py:56
+#, python-format
+msgid "Hey, %s!"
+msgstr "হা�, %s!"
+
+#: bridgedb/strings.py:57
+msgid "Hello, friend!"
+msgstr "হ�যাল�, বন�ধ� !"
+
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
+msgid "Public Keys"
+msgstr "পাবলি� �ি"
+
+#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
+#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
+#. for alice@xxxxxxxxxxx on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
+#: bridgedb/strings.py:62
+#, python-format
+msgid ""
+"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
+"for %s on %s at %s."
+msgstr "�� বার�তা�ি র��নব� ��নি�র�ণ �ব� স�পার��লস �র দ�বারা ত�রি হ���� %s �র �ন�য তারি� : %s সম�: %s "
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
+#: bridgedb/strings.py:72
+#, python-format
+msgid ""
+"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
+"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
+"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
+"using Tor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
+#: bridgedb/strings.py:79
+msgid ""
+"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
+"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
+"\n"
+msgstr " �ি�� ব�রি�� IPv6 �ড�র�স স�বিধা পা��া যা� যদি� �ি�� �ি�� প�লা��বল\n ��রান�সপ�র�� IPv6 �র সাথ� য�তস� ন�।\n\n"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
+#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
+#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
+#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
+#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
+#: bridgedb/strings.py:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
+"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
+"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:101
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "ব�রি� �ি ?"
+
+#: bridgedb/strings.py:102
+#, python-format
+msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s ব�রি� %s হল� রিল� �ার� যা স�ন�সরশ�প�র মা�র� বাপ �র�।"
+
+#: bridgedb/strings.py:107
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "à¦?মাà¦?à§? à¦à¦¿à¦¨à§?ন পদà§?ধতিতà§? বà§?রিà¦?à§? যà§?à¦?à§?ত হà¦?à§?া দরà¦?ার"
+
+#: bridgedb/strings.py:108
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
+"send the email using an address from one of the following email providers:\n"
+"%s, %s or %s."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:115
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "�মার ব�রি� �া� �র��না ! সহা�তা �ত�যাবশ�য���"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: bridgedb/strings.py:117
+#, python-format
+msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
+msgstr "যদি �র �া� না �র� , �� ঠি�ানা� �ম��ল �র�ন %s ।"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: bridgedb/strings.py:121
+msgid ""
+"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
+"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
+"and any messages which Tor gave out, etc."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:128
+msgid "Here are your bridge lines:"
+msgstr " �পনার ব�রি� লা�নসম�হ ��ান�"
+
+#: bridgedb/strings.py:129
+msgid "Get Bridges!"
+msgstr "ব�রি� নিন "
+
+#: bridgedb/strings.py:133
+msgid "Please select options for bridge type:"
+msgstr "ব�রি��র ধরণ নির�বা�ন �র�ন:"
+
+#: bridgedb/strings.py:134
+msgid "Do you need IPv6 addresses?"
+msgstr "�পনার �ি IPv6 �ড�র�স দর�ার ? "
+
+#: bridgedb/strings.py:135
+#, python-format
+msgid "Do you need a %s?"
+msgstr " �পনার �ি ���ি %s দর�ার?"
+
+#: bridgedb/strings.py:139
+msgid "Your browser is not displaying images properly."
+msgstr "�পনার ব�রা��ার ঠি�মত� �বি দ��া����না ।"
+
+#: bridgedb/strings.py:140
+msgid "Enter the characters from the image above..."
+msgstr "��ান� �পর���ত �বি দ��� ���ষর বসান..."
+
+#: bridgedb/strings.py:144
+msgid "How to start using your bridges"
+msgstr "যà§?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?পনার বà§?রিà¦? à¦?ালà§? à¦?রবà§?ন "
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
+#: bridgedb/strings.py:146
+#, python-format
+msgid ""
+"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
+"page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n"
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: bridgedb/strings.py:151
+msgid ""
+"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
+"the wizard until it asks:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: bridgedb/strings.py:155
+msgid ""
+"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
+"to the Tor network?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: bridgedb/strings.py:159
+msgid ""
+"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
+"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
+"you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n"
+"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:167
+msgid "Displays this message."
+msgstr "�� বার�তা প�রদর�শন �র�ন।"
+
+#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
+#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
+#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
+#: bridgedb/strings.py:171
+msgid "Request vanilla bridges."
+msgstr "à¦à§?যানিলা বà§?রিà¦?à§?র à¦?নà§?য à¦?নà§?রà§?ধ"
+
+#: bridgedb/strings.py:172
+msgid "Request IPv6 bridges."
+msgstr "IPv6 ব�রি��র �ন�য �ন�র�ধ"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
+#: bridgedb/strings.py:174
+msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
+#: bridgedb/strings.py:177
+msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
+msgstr ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits