[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup] Update translations for tails-persistence-setup
commit 17b0dbe025cc7752ea98acdebce13077b73c6964
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Aug 22 23:16:42 2018 +0000
Update translations for tails-persistence-setup
---
es/es.po | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/es/es.po b/es/es.po
index 6a687990e..8239773e6 100644
--- a/es/es.po
+++ b/es/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@xxxxxxxx>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-16 11:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-16 16:58+0000\n"
-"Last-Translator: eulalio barbero espinosa <eulaliob@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-22 23:16+0000\n"
+"Last-Translator: Emma Peel\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "El dispositivo %s no tiene ningún volumen persistente."
msgid ""
"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
"Tails without persistence."
-msgstr "Si no puede borrar el volumen permanente en %s mientras está en uso. Reinicia Tails sin permanencia."
+msgstr "No se puede borrar el volumen permanente en %s mientras está en uso. Reinicia Tails sin permanencia."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
#, perl-format
@@ -61,18 +61,18 @@ msgstr "El volumen permanente en %s no está desbloqueado."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
#, perl-format
msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
-msgstr "El volumen permanente en %s no está montado."
+msgstr "El volumen persistente en %s no está montado."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
#, perl-format
msgid ""
"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr "No se puede leer el volumen permanente en %s. ¿Problemas de permisos o de propiedad?"
+msgstr "No se puede leer el volumen persistente en %s. ¿Problemas de permisos o de propiedad?"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
#, perl-format
msgid "Persistence volume on %s is not writable."
-msgstr "No se puede escribir en el volumen permanente en %s."
+msgstr "No se puede escribir en el volumen persistente en %s."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
#, perl-format
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits