[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual
commit 29c99439098883d481740296f3d267681b725207
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Aug 24 18:47:19 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
ru/ru.po | 14 +++++++++++++-
1 file changed, 13 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po
index 54d01ec1c..d387b079d 100644
--- a/ru/ru.po
+++ b/ru/ru.po
@@ -17,12 +17,13 @@
# Roberto Brigante, 2017
# Ð?нÑ?он ТолмаÑ?ев <a.tolmachev@xxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2017
# Boris Shminke, 2017
+# Sergey Lapshov <sfinx641@xxxxxxxxx>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-06 16:36-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Boris Shminke, 2017\n"
+"Last-Translator: Sergey Lapshov <sfinx641@xxxxxxxxx>, 2018\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -232,6 +233,11 @@ msgid ""
" may be down. Please use one of the above methods to obtain more bridge "
"addresses, and try again."
msgstr ""
+"Ð?ажмиÑ?е «Ð?одклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?». Ð?Ñ?полÑ?зование моÑ?Ñ?ов можеÑ? замедлиÑ?Ñ? Ñ?оединение по "
+"Ñ?Ñ?авнениÑ? Ñ? обÑ?Ñ?нÑ?ми Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?ами Tor. Ð?Ñ?ли Ñ?оединение не Ñ?далоÑ?Ñ?, моÑ?Ñ?Ñ?,"
+" коÑ?оÑ?Ñ?е вÑ? полÑ?Ñ?или, могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?. Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? болÑ?Ñ?его "
+"колиÑ?еÑ?Ñ?ва адÑ?еÑ?ов моÑ?Ñ?а иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е один из пÑ?иведеннÑ?Ñ? вÑ?Ñ?е меÑ?одов и "
+"повÑ?оÑ?иÑ?е попÑ?Ñ?кÑ?."
#: circumvention.page:6
msgid "What to do if the Tor network is blocked"
@@ -250,6 +256,12 @@ msgid ""
"page for more information on the types of transport that are currently "
"available."
msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?мой доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?еÑ?и Tor иногда можеÑ? блокиÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ?им инÑ?еÑ?неÑ?-"
+"пÑ?овайдеÑ?ом или пÑ?авиÑ?елÑ?Ñ?Ñ?вом. Tor Browser вклÑ?Ñ?аеÑ? некоÑ?оÑ?Ñ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? "
+"обÑ?ода, Ñ?Ñ?обÑ? обойÑ?и Ñ?Ñ?и блокиÑ?овки. ÐÑ?и инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? назÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"подклÑ?Ñ?аемÑ?ми Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?ами - «Pluggable Transports». Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? "
+"инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?ипаÑ? Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?а, доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? в наÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ее вÑ?емÑ?, Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е на "
+"Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е Pluggable Transports."
#: circumvention.page:22
msgid "Using pluggable transports"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits