[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed
commit 474a8bc3883006fb9c2c53e051ee92b0994a2e5b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Aug 7 15:52:40 2019 +0000
Update translations for support-portal_completed
---
contents+de.po | 274 +++++++++++++-----------------------------------
contents+es.po | 270 ++++++++++++++---------------------------------
contents+fr.po | 273 +++++++++++++-----------------------------------
contents+is.po | 268 +++++++++++++----------------------------------
contents+ka.po | 269 ++++++++++++++---------------------------------
contents+pl.po | 268 +++++++++++++----------------------------------
contents+pt-BR.po | 266 +++++++++++++---------------------------------
contents+pt-PT.po | 267 +++++++++++++----------------------------------
contents+tr.po | 281 +++++++++++++------------------------------------
contents.pot | 307 +++++++++++++++++++++---------------------------------
10 files changed, 788 insertions(+), 1955 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 79e17df8e..f46b8f8ca 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -1,7 +1,6 @@
# Translators:
# jk <ich_geh_kaputt@xxxxxxx>, 2019
# try once, 2019
-# Oliver Baumann <inactive+baumanno@xxxxxxxxxxxxx>, 2019
# erinm, 2019
# Marcel Haring <getting@xxxxxxxxxxxxx>, 2019
# Curtis Baltimore <curtisbaltimore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2019
@@ -11,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 14:11+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-07 17:41+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
@@ -338,12 +337,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Each file on our [download page](https://www.torproject.org/download/) is "
"accompanied by a file with the same name as the package and the extension "
-"\".asc\". These .asc files are GPG signatures."
+"\".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
msgstr ""
-"Jede Datei auf unserer [Download-"
-"Seite](https://www.torproject.org/de/download/) wird von einer Datei mit dem"
-" gleichen Namen wie das Packet und der Erweiterung \".asc\" begleitet. Diese"
-".asc-Dateien sind GPG-Signaturen."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -357,11 +352,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"For example, torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe is accompanied by "
-"torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe.asc."
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
msgstr ""
-"Beispielsweise wird torbrowser-install-8.0.8_de-US.exe von torbrowser-"
-"install-8.0.8_de-US.exe.asc begleitet."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -401,8 +394,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "### Windows"
-msgstr "### Windows"
+msgid "### Installing GnuPG"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -415,339 +408,218 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Download it from https://gpg4win.org/download.html."
-msgstr "Lade es von https://gpg4win.org/download.html herunter."
+msgid "#### For Windows users:"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Once it's installed, use GnuPG to import the key that signed your package."
+"If you run Windows, [download Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html) "
+"and run its installer."
msgstr ""
-"Sobald es installiert ist, importiere mit GnuPG den Schlüssel, der dein "
-"Packet signiert hat."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"In order to verify the signature you will need to type a few commands in "
-"windows command-line, cmd.exe."
+"windows command-line, `cmd.exe`."
msgstr ""
-"Um die Signatur zu überprüfen, musst du ein paar Befehle in die Windows-"
-"Befehlszeile, cmd.exe, eingeben."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "The Tor Browser team signs Tor Browser releases."
-msgstr "Das Tor-Browser-Team signiert die Versionen von Tor-Browser."
+msgid "#### For macOS users:"
+msgstr "#### Für macOS Benutzer:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Import its key (0x4E2C6E8793298290) by starting cmd.exe and typing:"
+msgid ""
+"If you are using macOS, you can [install "
+"GPGTools](https://www.gpgtools.org)."
msgstr ""
-"Importiere seinen Schlüssel (0x4E2C6E8793298290), indem du cmd.exe startest "
-"und Folgendes eingibst:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg.exe --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys "
-"torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
+"In order to verify the signature you will need to type a few commands in the"
+" Terminal (under \"Applications\")."
msgstr ""
-"gpg.exe --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys "
-"torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"After importing the key, you can verify that the fingerprint is correct:"
+msgid "#### For GNU/Linux users:"
msgstr ""
-"Nachdem du den Schlüssel importiert hast solltest du verifizieren, dass der "
-"Fingerprint korrekt ist:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg.exe --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
-msgstr "gpg.exe --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
+msgid ""
+"If you are using GNU/Linux, then you probably already have GnuPG in your "
+"system, as most GNU/Linux distributions come with it preinstalled."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "You should see:"
-msgstr "Folgendes sollte zu sehen sein:"
+msgid ""
+"In order to verify the signature you will need to type a few commands in a "
+"terminal window. How to do this will vary depending on your distribution."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "pub rsa4096/0x4E2C6E8793298290 2014-12-15 [C] [expires: 2020-08-24]"
-msgstr "pub rsa4096/0x4E2C6E8793298290 2014-12-15 [C] [expires: 2020-08-24]"
+msgid "### Fetching the Tor Developers key"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Key fingerprint = EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290"
-msgstr "Key fingerprint = EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290"
+msgid "The Tor Browser team signs Tor Browser releases."
+msgstr "Das Tor-Browser-Team signiert die Versionen von Tor-Browser."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"uid [ unknown] Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser&at;torproject.org>"
+"Import the Tor Browser Developers signing key "
+"(0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290):"
msgstr ""
-"uid [ unbekannt] Tor Browser Entwickler "
-"(Signaturschlüssel) <torbrowser&at;torproject.org>"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "sub rsa4096/0xEB774491D9FF06E2 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
-msgstr "sub rsa4096/0xEB774491D9FF06E2 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Key fingerprint = 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
-msgstr "Key fingerprint = 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"To verify the signature of the package you downloaded, you will need to "
-"download the \".asc\" file as well."
+"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
msgstr ""
-"Um die Signatur des heruntergeladenen Packets zu überprüfen, musst du auch "
-"die Datei \".asc\" herunterladen."
+"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Assuming you downloaded the package and its signature to your Desktop, run:"
+msgid "This should show you something like:"
msgstr ""
-"Angenommen, du hast das Packet und seine Signatur auf deinen Desktop "
-"heruntergeladen, dann führe Folgendes aus:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg.exe --verify C:\\Users\\Alice\\Desktop\\torbrowser-install-win64-8.0"
-".8_en-US.exe.asc C:\\Users\\Alice\\Desktop\\torbrowser-install-8.0.8_en-"
-"US.exe"
+"gpg: key 4E2C6E8793298290: public key \"Tor Browser Developers (signing key)"
+" <torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\" imported"
msgstr ""
-"gpg.exe --verify C:\\Users\\Alice\\Desktop\\torbrowser-install-win64-8.0"
-".8_en-US.exe.asc C:\\Users\\Alice\\Desktop\\torbrowser-install-8.0.8_en-"
-"US.exe"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please substitute \"Alice\" with your own username."
-msgstr "Bitte ersetze \"Alice\" durch deinen eigenen Benutzernamen."
+msgid "gpg: Total number processed: 1"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "The output should say \"Good signature\":"
-msgstr "Die Ausgabe sollte \"Good signature\" oder \"Korrekte Unterschrift\" lauten:"
+msgid "gpg: imported: 1"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: Signature made Tue 12 Feb 2019 08:27:41 AM EST"
-msgstr "gpg: Signatur erstellt am Tue 12 Feb 2019 08:27:41 AM EST"
+msgid "pub rsa4096 2014-12-15 [C] [expires: 2020-08-24]"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: using RSA key EB774491D9FF06E2"
-msgstr "gpg: using RSA key EB774491D9FF06E2"
+msgid "EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\" [unknown]"
+"uid [ unknown] Tor Browser Developers (signing key) "
+"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>"
msgstr ""
-"gpg: Gute Signatur von \"Tor Browser Entwickler (Signaturschlüssel) "
-"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\" [unbekannt]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!"
+msgid "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
msgstr ""
-"gpg: ACHTUNG: Dieser Schlüssel ist nicht mit einer vertrauenswürdigen "
-"Signatur zertifiziert!"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
-"owner."
+"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
+"fingerprint here):"
msgstr ""
-"gpg: Es gibt keinen Hinweis darauf, dass die Signatur dem "
-"Eigentümer gehört."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Primary key fingerprint: EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290"
+"gpg --output ./tor.keyring --export "
+"0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290"
msgstr ""
-"Primärschlüssel Fingerabdruck: EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329"
-" 8290"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Subkey fingerprint: 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
+msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
-"Teilschlüssel Fingerabdruck: 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF "
-"06E2"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Currently valid subkey fingerprints are:"
-msgstr "Aktuell gültige Teilschlüssel-Fingerabdrücke sind:"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
-msgstr "1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to"
-" this person."
+"To verify the signature of the package you downloaded, you will need to "
+"download the corresponding \".asc\" signature file as well as the installer "
+"file itself, and verify it with a command that asks GnuPG to verify the file"
+" that you downloaded."
msgstr ""
-"Beachte, dass es eine Warnung gibt, weil du dieser Person keinen "
-"Vertrauensindex zugewiesen hast."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"This means that GnuPG verified that the key made that signature, but it's up"
-" to you to decide if that key really belongs to the developer."
+"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
+"\"Downloads\" folder."
msgstr ""
-"Das bedeutet, dass GnuPG überprüft hat, dass der Schlüssel diese Signatur "
-"erstellt hat, aber es liegt an dir zu entscheiden, ob dieser Schlüssel "
-"wirklich dem Entwickler gehört."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"The best method is to meet the developer in person and exchange key "
-"fingerprints."
+msgid "The result of the command should produce something like this:"
msgstr ""
-"Die beste Methode ist es, den Entwickler persönlich zu treffen und "
-"Schlüssel-Fingerabdrücke auszutauschen."
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "### macOS and Linux"
-msgstr "### macOS und Linux"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures."
+msgid "gpgv: Signature made 07/08/19 04:03:49 Pacific Daylight Time"
msgstr ""
-"Du musst GnuPG installiert haben, bevor du Signaturen überprüfen kannst."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"If you are using macOS, you can install it from https://www.gpgtools.org/."
+msgid "gpgv: using RSA key EB774491D9FF06E2"
msgstr ""
-"Wenn du macOS verwendest, kannst du es von https://www.gpgtools.org/ aus "
-"installieren."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"If you are using Linux, then you probably already have GnuPG in your system,"
-" as most Linux distributions come with it preinstalled."
+"gpgv: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
+"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\""
msgstr ""
-"Wenn du Linux verwendest, dann hast du GnuPG wahrscheinlich bereits in "
-"deinem System, da die meisten Linux-Distributionen damit vorinstalliert "
-"sind."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"The next step is to use GnuPG to import the key that signed your package."
+"gpgv --keyring .\tor.keyring Downloads\torbrowser-install-win64-8.5.4_en-"
+"US.exe.asc Downloads\torbrowser-win64-install-8.5.4_en-US.exe"
msgstr ""
-"Der nächste Schritt ist, den Schlüssel, der dein Packet signiert hat, mit "
-"GnuPG zu importieren."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Import its key (0x4E2C6E8793298290) by starting the terminal (under "
-"\"Applications\" in macOS) and typing:"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-8.5.4-osx64_en-"
+"US.dmg{.asc,}"
msgstr ""
-"Importiere seinen Schlüssel (0x4E2C6E8793298290), indem du das Terminal "
-"startest (unter \"Anwendungen\" in macOS) und Folgendes eingibst:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
+"#### For GNU/Linux users (change 64 to 32 if you have the 32-bit package):"
msgstr ""
-"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
-msgstr "gpg --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Assuming you downloaded the package and its signature to your Downloads "
-"folder, run:"
-msgstr ""
-"Angenommen, du hast das Packet und seine Signatur in deinen Download-Ordner "
-"heruntergeladen, dann führe es aus:"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "#### For macOS users:"
-msgstr "#### Für macOS Benutzer:"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg --verify ~/Downloads/TorBrowser-8.0.8-osx64_en-US.dmg{.asc,}"
-msgstr "gpg --verify ~/Downloads/TorBrowser-8.0.8-osx64_en-US.dmg{.asc,}"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "#### For Linux users (change 64 to 32 if you have the 32-bit package):"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring tor-browser-linux64-8.5.4_en-US.tar.xz{.asc,}"
msgstr ""
-"#### Für Linux-Benutzer (ändere 64 zu 32, wenn du das 32-bit-Packet hast):"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg --verify tor-browser-linux64-8.0.8_en-US.tar.xz{.asc,}"
-msgstr "gpg --verify tor-browser-linux64-8.0.8_en-US.tar.xz{.asc,}"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: Signature made Wed 15 Nov 2017 05:52:38 PM CET"
-msgstr "gpg: Signatur erstellt am Wed 15 Nov 2017 05:52:38 PM CET"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: using RSA key 0xD1483FA6C3C07136"
-msgstr "gpg: using RSA key 0xD1483FA6C3C07136"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser&at;torproject.org>\" [unknown]"
-msgstr ""
-"gpg: Gute Signatur von \"Tor Browser-Entwickler (Signaturschlüssel) "
-"<torbrowser&at;torproject.org>\" [unbekannt]"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Subkey fingerprint: A430 0A6B C93C 0877 A445 1486 D148 3FA6 C3C0 7136"
-msgstr ""
-"Teilschlüssel Fingerabdruck: A430 0A6B C93C 0877 A445 1486 D148 3FA6 C3C0 "
-"7136"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "See https://www.gnupg.org/documentation/ to learn more about GnuPG."
+"You may also want to [learn more about "
+"GnuPG](https://www.gnupg.org/documentation/)."
msgstr ""
-"Sieh https://www.gnupg.org/documentation/ um mehr über GnuPG zu erfahren."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/
#: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.title)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 4b96e3de1..1e8772798 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# Translators:
-# strel, 2019
# eulalio barbero espinosa <eulaliob@xxxxxxxxx>, 2019
# erinm, 2019
# Zuhualime Akoochimoya, 2019
# Emma Peel, 2019
-# simranjit singh, 2019
+# sim, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 14:11+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-07 17:41+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: simranjit singh, 2019\n"
+"Last-Translator: sim, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -335,12 +334,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Each file on our [download page](https://www.torproject.org/download/) is "
"accompanied by a file with the same name as the package and the extension "
-"\".asc\". These .asc files are GPG signatures."
+"\".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
msgstr ""
-"Cada archivo en nuestra [página de "
-"descarga](https://www.torproject.org/download/) está acompañado por un "
-"archivo con el mismo nombre que el paquete y la extensión \".asc\". Estos "
-"archivos .asc son firmas GPG."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -354,11 +349,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"For example, torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe is accompanied by "
-"torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe.asc."
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
msgstr ""
-"Por ejemplo, torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe está acompañado por "
-"torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe.asc."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -398,8 +391,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "### Windows"
-msgstr "### Windows"
+msgid "### Installing GnuPG"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -411,327 +404,218 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Download it from https://gpg4win.org/download.html."
-msgstr "Descárgalo de https://gpg4win.org/download.html."
+msgid "#### For Windows users:"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Once it's installed, use GnuPG to import the key that signed your package."
+"If you run Windows, [download Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html) "
+"and run its installer."
msgstr ""
-"Una vez instalado, usa GnuPG para importar la llave que firmó tu paquete."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"In order to verify the signature you will need to type a few commands in "
-"windows command-line, cmd.exe."
+"windows command-line, `cmd.exe`."
msgstr ""
-"A fin de verificar la firma, necesitarás escribir unos pocos comandos en la "
-"utilidad de lÃnea de comandos de Windows, cmd.exe."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "The Tor Browser team signs Tor Browser releases."
-msgstr "El equipo del Navegador Tor firma los lanzamientos del mismo."
+msgid "#### For macOS users:"
+msgstr "#### Para usuarios macOS:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Import its key (0x4E2C6E8793298290) by starting cmd.exe and typing:"
+msgid ""
+"If you are using macOS, you can [install "
+"GPGTools](https://www.gpgtools.org)."
msgstr ""
-"Importa su llave (0x4E2C6E8793298290) ejecutando cmd.exe y escribiendo:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg.exe --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys "
-"torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
+"In order to verify the signature you will need to type a few commands in the"
+" Terminal (under \"Applications\")."
msgstr ""
-"gpg.exe --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys "
-"torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"After importing the key, you can verify that the fingerprint is correct:"
+msgid "#### For GNU/Linux users:"
msgstr ""
-"Después de importar la clave, puedes verificar que la huella de validación "
-"('fingerprint') de la clave sea correcta:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg.exe --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
-msgstr "gpg.exe --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
+msgid ""
+"If you are using GNU/Linux, then you probably already have GnuPG in your "
+"system, as most GNU/Linux distributions come with it preinstalled."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "You should see:"
-msgstr "DeberÃas ver:"
+msgid ""
+"In order to verify the signature you will need to type a few commands in a "
+"terminal window. How to do this will vary depending on your distribution."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "pub rsa4096/0x4E2C6E8793298290 2014-12-15 [C] [expires: 2020-08-24]"
-msgstr "pub rsa4096/0x4E2C6E8793298290 2014-12-15 [C] [expires: 2020-08-24]"
+msgid "### Fetching the Tor Developers key"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Key fingerprint = EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290"
-msgstr "Key fingerprint = EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290"
+msgid "The Tor Browser team signs Tor Browser releases."
+msgstr "El equipo del Navegador Tor firma los lanzamientos del mismo."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"uid [ unknown] Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser&at;torproject.org>"
+"Import the Tor Browser Developers signing key "
+"(0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290):"
msgstr ""
-"uid [ unknown] Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser&at;torproject.org>"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "sub rsa4096/0xEB774491D9FF06E2 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
-msgstr "sub rsa4096/0xEB774491D9FF06E2 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Key fingerprint = 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
-msgstr "Key fingerprint = 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"To verify the signature of the package you downloaded, you will need to "
-"download the \".asc\" file as well."
+"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
msgstr ""
-"Para verificar la firma del archivo que has descargado, necesitarás "
-"descargar también el fichero \".asc\"."
+"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Assuming you downloaded the package and its signature to your Desktop, run:"
+msgid "This should show you something like:"
msgstr ""
-"Asumiendo que hayas descargado el paquete y su firma en el escritorio, "
-"ejecuta:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg.exe --verify C:\\Users\\Alice\\Desktop\\torbrowser-install-win64-8.0"
-".8_en-US.exe.asc C:\\Users\\Alice\\Desktop\\torbrowser-install-8.0.8_en-"
-"US.exe"
+"gpg: key 4E2C6E8793298290: public key \"Tor Browser Developers (signing key)"
+" <torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\" imported"
msgstr ""
-"gpg.exe --verify C:\\Users\\Alice\\Desktop\\torbrowser-install-win64-8.0"
-".8_en-US.exe.asc C:\\Users\\Alice\\Desktop\\torbrowser-install-8.0.8_en-"
-"US.exe"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please substitute \"Alice\" with your own username."
-msgstr "Cambia \"Alice\" por tu nombre de usuario."
+msgid "gpg: Total number processed: 1"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "The output should say \"Good signature\":"
-msgstr "La salida deberÃa decir \"Good signature\" (firma correcta):"
+msgid "gpg: imported: 1"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: Signature made Tue 12 Feb 2019 08:27:41 AM EST"
-msgstr "gpg: Signature made Tue 12 Feb 2019 08:27:41 AM EST"
+msgid "pub rsa4096 2014-12-15 [C] [expires: 2020-08-24]"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: using RSA key EB774491D9FF06E2"
-msgstr "gpg: using RSA key EB774491D9FF06E2"
+msgid "EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\" [unknown]"
+"uid [ unknown] Tor Browser Developers (signing key) "
+"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>"
msgstr ""
-"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\" [unknown]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!"
-msgstr "gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!"
+msgid "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
-"owner."
+"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
+"fingerprint here):"
msgstr ""
-"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
-"owner."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Primary key fingerprint: EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290"
+"gpg --output ./tor.keyring --export "
+"0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290"
msgstr ""
-"Primary key fingerprint: EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Subkey fingerprint: 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
+msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
-"Subkey fingerprint: 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Currently valid subkey fingerprints are:"
-msgstr "Las huellas digitales de subllaves actualmente válidas son:"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
-msgstr "1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to"
-" this person."
+"To verify the signature of the package you downloaded, you will need to "
+"download the corresponding \".asc\" signature file as well as the installer "
+"file itself, and verify it with a command that asks GnuPG to verify the file"
+" that you downloaded."
msgstr ""
-"Ten en cuenta que aparece una advertencia porque no has asignado confianza a"
-" esta persona."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"This means that GnuPG verified that the key made that signature, but it's up"
-" to you to decide if that key really belongs to the developer."
+"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
+"\"Downloads\" folder."
msgstr ""
-"Esto significa que GnuPG verificó que la llave efectuó esa firma, pero es "
-"cosa tuya decidir si la llave realmente pertenece al desarrollador."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"The best method is to meet the developer in person and exchange key "
-"fingerprints."
+msgid "The result of the command should produce something like this:"
msgstr ""
-"El mejor método es reunirse con el desarrollador en persona e intercambiar "
-"huellas digitales de la llave."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "### macOS and Linux"
-msgstr "### macOS y Linux"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures."
-msgstr "Necesitas tener GnuPG instalado antes que puedas verificar firmas."
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"If you are using macOS, you can install it from https://www.gpgtools.org/."
+msgid "gpgv: Signature made 07/08/19 04:03:49 Pacific Daylight Time"
msgstr ""
-"Si estás usando macOS, puedes instalarlo desde https://www.gpgtools.org/."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"If you are using Linux, then you probably already have GnuPG in your system,"
-" as most Linux distributions come with it preinstalled."
+msgid "gpgv: using RSA key EB774491D9FF06E2"
msgstr ""
-"Si estás usando Linux, probablemente ya tengass GnuPG en tu sistema, ya que "
-"la mayorÃa de las distribuciones Linux vienen con él preinstalado."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"The next step is to use GnuPG to import the key that signed your package."
+"gpgv: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
+"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\""
msgstr ""
-"El siguiente paso es usar GnuPG para importar la llave que firmó tu paquete."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Import its key (0x4E2C6E8793298290) by starting the terminal (under "
-"\"Applications\" in macOS) and typing:"
+"gpgv --keyring .\tor.keyring Downloads\torbrowser-install-win64-8.5.4_en-"
+"US.exe.asc Downloads\torbrowser-win64-install-8.5.4_en-US.exe"
msgstr ""
-"Importa su llave (0x4E2C6E8793298290) ejecutando la terminal (bajo "
-"\"Aplicaciones\" en macOS) y escribiendo:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-8.5.4-osx64_en-"
+"US.dmg{.asc,}"
msgstr ""
-"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
-msgstr "gpg --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Assuming you downloaded the package and its signature to your Downloads "
-"folder, run:"
-msgstr ""
-"Asumiendo que hayas descargado el paquete y su firma a tu carpeta Descargas,"
-" ejecuta:"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "#### For macOS users:"
-msgstr "#### Para usuarios macOS:"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg --verify ~/Downloads/TorBrowser-8.0.8-osx64_en-US.dmg{.asc,}"
-msgstr "gpg --verify ~/Downloads/TorBrowser-8.0.8-osx64_en-US.dmg{.asc,}"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "#### For Linux users (change 64 to 32 if you have the 32-bit package):"
+"#### For GNU/Linux users (change 64 to 32 if you have the 32-bit package):"
msgstr ""
-"#### Para usuarios Linux (cambiar 64 a 32 si tienes el paquete de 32-bit):"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg --verify tor-browser-linux64-8.0.8_en-US.tar.xz{.asc,}"
-msgstr "gpg --verify tor-browser-linux64-8.0.8_en-US.tar.xz{.asc,}"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: Signature made Wed 15 Nov 2017 05:52:38 PM CET"
-msgstr "gpg: Signature made Wed 15 Nov 2017 05:52:38 PM CET"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: using RSA key 0xD1483FA6C3C07136"
-msgstr "gpg: using RSA key 0xD1483FA6C3C07136"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser&at;torproject.org>\" [unknown]"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring tor-browser-linux64-8.5.4_en-US.tar.xz{.asc,}"
msgstr ""
-"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser&at;torproject.org>\" [unknown]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Subkey fingerprint: A430 0A6B C93C 0877 A445 1486 D148 3FA6 C3C0 7136"
-msgstr ""
-"Subkey fingerprint: A430 0A6B C93C 0877 A445 1486 D148 3FA6 C3C0 7136"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "See https://www.gnupg.org/documentation/ to learn more about GnuPG."
+msgid ""
+"You may also want to [learn more about "
+"GnuPG](https://www.gnupg.org/documentation/)."
msgstr ""
-"Mira https://www.gnupg.org/documentation/ para aprender más acerca de GnuPG."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/
#: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.title)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 66e7b2491..b6e571f79 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translators:
-# erinm, 2019
# PoorPockets McNewHold <poorpocketsmcnewhold@xxxxxxxxxxxxx>, 2019
+# erinm, 2019
# Emma Peel, 2019
# AO <ao@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2019
# Curtis Baltimore <curtisbaltimore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2019
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 14:11+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-07 17:41+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2019\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
@@ -333,12 +333,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Each file on our [download page](https://www.torproject.org/download/) is "
"accompanied by a file with the same name as the package and the extension "
-"\".asc\". These .asc files are GPG signatures."
+"\".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
msgstr ""
-"Chaque fichier sur notre [page de "
-"téléchargement](https://www.torproject.org/fr/download/) est accompagné dâ??un"
-" fichier portant le même nom que le paquet ainsi que lâ??extension « .asc ». "
-"Ces fichiers .asc sont des signatures GPG."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -352,11 +348,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"For example, torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe is accompanied by "
-"torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe.asc."
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
msgstr ""
-"Par exemple, torbrowser-install-8.0.8_fr-US.exe est accompagné de "
-"torbrowser-install-8.0.8_fr-US.exe.asc."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -396,8 +390,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "### Windows"
-msgstr "### Windows"
+msgid "### Installing GnuPG"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -410,335 +404,218 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Download it from https://gpg4win.org/download.html."
-msgstr "Téléchargez-le de https://gpg4win.org/download.html."
+msgid "#### For Windows users:"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Once it's installed, use GnuPG to import the key that signed your package."
+"If you run Windows, [download Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html) "
+"and run its installer."
msgstr ""
-"Une fois installé, utilisez GnuPG pour importer la clé qui a signé votre "
-"paquet."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"In order to verify the signature you will need to type a few commands in "
-"windows command-line, cmd.exe."
+"windows command-line, `cmd.exe`."
msgstr ""
-"Afin de vérifier la signature, vous devrez taper quelques commandes dans la "
-"ligne de commande de Windows, cmd.exe."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "The Tor Browser team signs Tor Browser releases."
-msgstr "Lâ??équipe du Navigateur Tor signe les versions du Navigateur Tor."
+msgid "#### For macOS users:"
+msgstr "#### Pour les utilisateurs de macOSÂ :"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Import its key (0x4E2C6E8793298290) by starting cmd.exe and typing:"
+msgid ""
+"If you are using macOS, you can [install "
+"GPGTools](https://www.gpgtools.org)."
msgstr ""
-"Importez sa clé (0x4E2E2C6E8793298290) en lançant cmd.exe et en tapant :"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg.exe --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys "
-"torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
+"In order to verify the signature you will need to type a few commands in the"
+" Terminal (under \"Applications\")."
msgstr ""
-"gpg.exe --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys "
-"torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"After importing the key, you can verify that the fingerprint is correct:"
+msgid "#### For GNU/Linux users:"
msgstr ""
-"Après avoir importé la clé, vous pouvez vérifier que lâ??empreinte est "
-"correcte :"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg.exe --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
-msgstr "gpg.exe --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
+msgid ""
+"If you are using GNU/Linux, then you probably already have GnuPG in your "
+"system, as most GNU/Linux distributions come with it preinstalled."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "You should see:"
-msgstr "Vous devriez voir :"
+msgid ""
+"In order to verify the signature you will need to type a few commands in a "
+"terminal window. How to do this will vary depending on your distribution."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "pub rsa4096/0x4E2C6E8793298290 2014-12-15 [C] [expires: 2020-08-24]"
-msgstr "pub rsa4096/0x4E2C6E8793298290 2014-12-15 [C] [expires: 2020-08-24]"
+msgid "### Fetching the Tor Developers key"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Key fingerprint = EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290"
-msgstr "Key fingerprint = EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290"
+msgid "The Tor Browser team signs Tor Browser releases."
+msgstr "Lâ??équipe du Navigateur Tor signe les versions du Navigateur Tor."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"uid [ unknown] Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser&at;torproject.org>"
+"Import the Tor Browser Developers signing key "
+"(0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290):"
msgstr ""
-"uid [ unknown] Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser&at;torproject.org>"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "sub rsa4096/0xEB774491D9FF06E2 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
-msgstr "sub rsa4096/0xEB774491D9FF06E2 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Key fingerprint = 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
-msgstr "Key fingerprint = 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"To verify the signature of the package you downloaded, you will need to "
-"download the \".asc\" file as well."
+"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
msgstr ""
-"Pour vérifier la signature du paquet que vous avez téléchargé, vous devrez "
-"aussi télécharger le fichier « .asc »."
+"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Assuming you downloaded the package and its signature to your Desktop, run:"
+msgid "This should show you something like:"
msgstr ""
-"En supposant que vous avez téléchargé le paquet et sa signature sur votre "
-"bureau, exécutez :"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg.exe --verify C:\\Users\\Alice\\Desktop\\torbrowser-install-win64-8.0"
-".8_en-US.exe.asc C:\\Users\\Alice\\Desktop\\torbrowser-install-8.0.8_en-"
-"US.exe"
+"gpg: key 4E2C6E8793298290: public key \"Tor Browser Developers (signing key)"
+" <torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\" imported"
msgstr ""
-"gpg.exe --verify C:\\Users\\Alice\\Desktop\\torbrowser-install-"
-"win64-8.0.8_fr.exe.asc C:\\Users\\Alice\\Desktop\\torbrowser-install-"
-"win64-8.0.8_fr.exe"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please substitute \"Alice\" with your own username."
-msgstr "Veuillez remplacer « Alice » par votre propre nom dâ??utilisateur."
+msgid "gpg: Total number processed: 1"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "The output should say \"Good signature\":"
-msgstr "La sortie devrait retourner « Bonne signature » :"
+msgid "gpg: imported: 1"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: Signature made Tue 12 Feb 2019 08:27:41 AM EST"
-msgstr "gpg: Signature faite le 03/22/19 19:46:24 Est (heure dâ??été)"
+msgid "pub rsa4096 2014-12-15 [C] [expires: 2020-08-24]"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: using RSA key EB774491D9FF06E2"
-msgstr "gpg: avec la clef RSA EB774491D9FF06E2"
+msgid "EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\" [unknown]"
+"uid [ unknown] Tor Browser Developers (signing key) "
+"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>"
msgstr ""
-"gpg: Bonne signature de « Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx> » [inconnu]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!"
+msgid "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
msgstr ""
-"gpg: Attention : cette clef nâ??est pas certifiée avec une signature de "
-"confiance."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
-"owner."
-msgstr "gpg: Rien nâ??indique que la signature appartient à son propriétaire."
+"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
+"fingerprint here):"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Primary key fingerprint: EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290"
+"gpg --output ./tor.keyring --export "
+"0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290"
msgstr ""
-"Empreinte de clef principale : EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329"
-" 8290"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Subkey fingerprint: 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
+msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
-"Empreinte de la sous-clef : 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF "
-"06E2"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Currently valid subkey fingerprints are:"
-msgstr "Actuellement, les empreintes numériques valides des sous-clés sont :"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
-msgstr "1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to"
-" this person."
+"To verify the signature of the package you downloaded, you will need to "
+"download the corresponding \".asc\" signature file as well as the installer "
+"file itself, and verify it with a command that asks GnuPG to verify the file"
+" that you downloaded."
msgstr ""
-"Notez quâ??il y a un avertissement, car vous nâ??avez pas attribué dâ??indice de "
-"confiance à cette personne."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"This means that GnuPG verified that the key made that signature, but it's up"
-" to you to decide if that key really belongs to the developer."
+"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
+"\"Downloads\" folder."
msgstr ""
-"Cela signifie que GnuPG a vérifié que la clé a créé cette signature, mais "
-"câ??est à vous de décider si cette clé appartient vraiment au développeur."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"The best method is to meet the developer in person and exchange key "
-"fingerprints."
+msgid "The result of the command should produce something like this:"
msgstr ""
-"La meilleure méthode consiste à rencontrer le développeur en personne et à "
-"échanger les empreintes des clés."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "### macOS and Linux"
-msgstr "### macOS et Linux"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures."
+msgid "gpgv: Signature made 07/08/19 04:03:49 Pacific Daylight Time"
msgstr ""
-"GnuPG doit être installé avant que vous puissiez vérifier les signatures."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"If you are using macOS, you can install it from https://www.gpgtools.org/."
+msgid "gpgv: using RSA key EB774491D9FF06E2"
msgstr ""
-"Si vous utilisez macOS, vous pouvez le télécharger de "
-"https://www.gpgtools.org/."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"If you are using Linux, then you probably already have GnuPG in your system,"
-" as most Linux distributions come with it preinstalled."
+"gpgv: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
+"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\""
msgstr ""
-"Si vous utilisez Linux, GnuPG se trouve déjà probablement sur votre système,"
-" car il est préinstallé sur la plupart des versions de Linux."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"The next step is to use GnuPG to import the key that signed your package."
+"gpgv --keyring .\tor.keyring Downloads\torbrowser-install-win64-8.5.4_en-"
+"US.exe.asc Downloads\torbrowser-win64-install-8.5.4_en-US.exe"
msgstr ""
-"Lâ??étape suivante consiste à utiliser GnuPG pour importer la clé qui a signé "
-"votre paquet."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Import its key (0x4E2C6E8793298290) by starting the terminal (under "
-"\"Applications\" in macOS) and typing:"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-8.5.4-osx64_en-"
+"US.dmg{.asc,}"
msgstr ""
-"Importez sa clé (0x4E2E2C6E8793298290) en lançant le terminal (sous « "
-"Applications » dans macOS) et en tapant :"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
+"#### For GNU/Linux users (change 64 to 32 if you have the 32-bit package):"
msgstr ""
-"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
-msgstr "gpg --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Assuming you downloaded the package and its signature to your Downloads "
-"folder, run:"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring tor-browser-linux64-8.5.4_en-US.tar.xz{.asc,}"
msgstr ""
-"En supposant que vous avez téléchargé le paquet et sa signature dans votre "
-"dossier Téléchargements, exécutez :"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "#### For macOS users:"
-msgstr "#### Pour les utilisateurs de macOSÂ :"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg --verify ~/Downloads/TorBrowser-8.0.8-osx64_en-US.dmg{.asc,}"
-msgstr "gpg --verify ~/Downloads/TorBrowser-8.0.8-osx64_fr.dmg{.asc,}"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "#### For Linux users (change 64 to 32 if you have the 32-bit package):"
-msgstr ""
-"#### Pour les utilisateurs de Linux (changez 64 en 32 si vous avez le paquet"
-" 32Â bits)Â :"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg --verify tor-browser-linux64-8.0.8_en-US.tar.xz{.asc,}"
-msgstr "gpg --verify tor-browser-linux64-8.0.8_fr.tar.xz{.asc,}"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: Signature made Wed 15 Nov 2017 05:52:38 PM CET"
-msgstr "gpg: Signature faite le ven 22 mar 2019 19:51:43 EDT"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: using RSA key 0xD1483FA6C3C07136"
-msgstr "gpg: avec la clef RSA EB774491D9FF06E2"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser&at;torproject.org>\" [unknown]"
-msgstr ""
-"gpg: Bonne signature de « Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx> » [inconnu]"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Subkey fingerprint: A430 0A6B C93C 0877 A445 1486 D148 3FA6 C3C0 7136"
-msgstr ""
-"Empreinte de la sous-clef : 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF "
-"06E2"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "See https://www.gnupg.org/documentation/ to learn more about GnuPG."
+"You may also want to [learn more about "
+"GnuPG](https://www.gnupg.org/documentation/)."
msgstr ""
-"Voir https://www.gnupg.org/documentation/ pour en savoir plus sur GnuPG."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/
#: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.title)
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index fcc76e253..fdace85c5 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 14:11+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-07 17:41+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn à Felli <sv1@xxxxxxxxxxx>, 2019\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/is/)\n"
@@ -335,11 +335,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Each file on our [download page](https://www.torproject.org/download/) is "
"accompanied by a file with the same name as the package and the extension "
-"\".asc\". These .asc files are GPG signatures."
+"\".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
msgstr ""
-"Hverri skrá á [niðurhalssÃðunni okkar](https://www.torproject.org/download/)"
-" fylgir skrá með sama nafn og viðkomandi forritspakki en með skráarendinguna"
-" \".asc\". �essar .asc skrár eru GPG-undirritanir."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -353,11 +350,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"For example, torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe is accompanied by "
-"torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe.asc."
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
msgstr ""
-"Til dæmis, með torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe fylgir skráin torbrowser-"
-"install-8.0.8_en-US.exe.asc."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -397,8 +392,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "### Windows"
-msgstr "### Windows"
+msgid "### Installing GnuPG"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -411,333 +406,218 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Download it from https://gpg4win.org/download.html."
-msgstr "Náðu à það frá https://gpg4win.org/download.html."
+msgid "#### For Windows users:"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Once it's installed, use GnuPG to import the key that signed your package."
+"If you run Windows, [download Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html) "
+"and run its installer."
msgstr ""
-"�egar það hefur verið sett upp, skaltu nota GnuPG til að flytja inn lykilinn"
-" sem notaður var til að undirrita pakkann þinn."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"In order to verify the signature you will need to type a few commands in "
-"windows command-line, cmd.exe."
+"windows command-line, `cmd.exe`."
msgstr ""
-"Til að staðfesta undiritunina þarftu að skrifa inn nokkrar skipanir á "
-"skipanalÃnu Windows; cmd.exe."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "The Tor Browser team signs Tor Browser releases."
-msgstr "�róunarteymi Tor-vafrans undirritar allar útgáfur hans."
+msgid "#### For macOS users:"
+msgstr "#### Fyrir notendur macOS:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Import its key (0x4E2C6E8793298290) by starting cmd.exe and typing:"
+msgid ""
+"If you are using macOS, you can [install "
+"GPGTools](https://www.gpgtools.org)."
msgstr ""
-"Flyttu inn dulritunarlykil hans (0x4E2C6E8793298290) með þvà að ræsa cmd.exe"
-" og skrifa:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg.exe --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys "
-"torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
+"In order to verify the signature you will need to type a few commands in the"
+" Terminal (under \"Applications\")."
msgstr ""
-"gpg.exe --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys "
-"torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"After importing the key, you can verify that the fingerprint is correct:"
+msgid "#### For GNU/Linux users:"
msgstr ""
-"Eftir að lykillinn hefur verið fluttur inn geturðu sannreynt að fingrafar "
-"hans sé rétt:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg.exe --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
-msgstr "gpg.exe --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
+msgid ""
+"If you are using GNU/Linux, then you probably already have GnuPG in your "
+"system, as most GNU/Linux distributions come with it preinstalled."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "You should see:"
-msgstr "�ú ættir að sjá:"
+msgid ""
+"In order to verify the signature you will need to type a few commands in a "
+"terminal window. How to do this will vary depending on your distribution."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "pub rsa4096/0x4E2C6E8793298290 2014-12-15 [C] [expires: 2020-08-24]"
-msgstr "pub rsa4096/0x4E2C6E8793298290 2014-12-15 [C] [expires: 2020-08-24]"
+msgid "### Fetching the Tor Developers key"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Key fingerprint = EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290"
-msgstr "Key fingerprint = EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290"
+msgid "The Tor Browser team signs Tor Browser releases."
+msgstr "�róunarteymi Tor-vafrans undirritar allar útgáfur hans."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"uid [ unknown] Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser&at;torproject.org>"
+"Import the Tor Browser Developers signing key "
+"(0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290):"
msgstr ""
-"uid [ unknown] Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser&at;torproject.org>"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "sub rsa4096/0xEB774491D9FF06E2 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
-msgstr "sub rsa4096/0xEB774491D9FF06E2 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Key fingerprint = 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
-msgstr "Key fingerprint = 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"To verify the signature of the package you downloaded, you will need to "
-"download the \".asc\" file as well."
+"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
msgstr ""
-"Til að staðfesta undiritunina á pakkanum sem þú sóttir, þarftu að ná einnig "
-"à \".asc\" skrána."
+"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Assuming you downloaded the package and its signature to your Desktop, run:"
+msgid "This should show you something like:"
msgstr ""
-"Ef við göngum út frá þvà að þú hafir sótt pakkann og undirritunarskrá hans "
-"og vistað á skjáborðið þitt, skaltu keyra skipunina:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg.exe --verify C:\\Users\\Alice\\Desktop\\torbrowser-install-win64-8.0"
-".8_en-US.exe.asc C:\\Users\\Alice\\Desktop\\torbrowser-install-8.0.8_en-"
-"US.exe"
+"gpg: key 4E2C6E8793298290: public key \"Tor Browser Developers (signing key)"
+" <torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\" imported"
msgstr ""
-"gpg.exe --verify C:\\Users\\Alice\\Desktop\\torbrowser-install-win64-8.0"
-".8_en-US.exe.asc C:\\Users\\Alice\\Desktop\\torbrowser-install-8.0.8_en-"
-"US.exe"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please substitute \"Alice\" with your own username."
-msgstr "Skiptu \"Alice\" út fyrir þitt eigið notandanafn."
+msgid "gpg: Total number processed: 1"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "The output should say \"Good signature\":"
-msgstr "�ttakið ætti að segja \"Good signature / Gild undirritun\":"
+msgid "gpg: imported: 1"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: Signature made Tue 12 Feb 2019 08:27:41 AM EST"
-msgstr "gpg: Signature made Tue 12 Feb 2019 08:27:41 AM EST"
+msgid "pub rsa4096 2014-12-15 [C] [expires: 2020-08-24]"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: using RSA key EB774491D9FF06E2"
-msgstr "gpg: using RSA key EB774491D9FF06E2"
+msgid "EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\" [unknown]"
+"uid [ unknown] Tor Browser Developers (signing key) "
+"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>"
msgstr ""
-"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\" [unknown]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!"
-msgstr "gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!"
+msgid "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
-"owner."
+"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
+"fingerprint here):"
msgstr ""
-"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
-"owner."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Primary key fingerprint: EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290"
+"gpg --output ./tor.keyring --export "
+"0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290"
msgstr ""
-"Primary key fingerprint: EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Subkey fingerprint: 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
+msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
-"Subkey fingerprint: 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Currently valid subkey fingerprints are:"
-msgstr "Núna eru gild fingraför undirlykils þessi:"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
-msgstr "1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to"
-" this person."
+"To verify the signature of the package you downloaded, you will need to "
+"download the corresponding \".asc\" signature file as well as the installer "
+"file itself, and verify it with a command that asks GnuPG to verify the file"
+" that you downloaded."
msgstr ""
-"�ú sérð að þarna kemur upp aðvörun vegna þess að þú hefur ekki úthlutað "
-"hvaða stig af trausti þú berð til þessa aðila."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"This means that GnuPG verified that the key made that signature, but it's up"
-" to you to decide if that key really belongs to the developer."
+"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
+"\"Downloads\" folder."
msgstr ""
-"�etta þýðir að GnuPG sannreyndi að þessi lykill var notaður við gerð "
-"undirritunarinnar, en það er aftur undir þér komið að tilgreina hvort þessi "
-"lykill tilheyri à rauninni þessum tiltekna forritara."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"The best method is to meet the developer in person and exchange key "
-"fingerprints."
+msgid "The result of the command should produce something like this:"
msgstr ""
-"Besta aðferðin til þess er að hitta forritarann à eigin persónu og skiptast "
-"á lyklafingraförum við hann."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "### macOS and Linux"
-msgstr "### macOS og Linux"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures."
+msgid "gpgv: Signature made 07/08/19 04:03:49 Pacific Daylight Time"
msgstr ""
-"�ú þarft að vera með GnuPG uppsett áður en þú getur staðfest undirritanir."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"If you are using macOS, you can install it from https://www.gpgtools.org/."
+msgid "gpgv: using RSA key EB774491D9FF06E2"
msgstr ""
-"Ef þú ert að nota macOS, geturðu sótt það og sett upp af vefsvæðinu "
-"https://www.gpgtools.org/."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"If you are using Linux, then you probably already have GnuPG in your system,"
-" as most Linux distributions come with it preinstalled."
+"gpgv: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
+"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\""
msgstr ""
-"Ef þú ert að nota Linux, þá er GnuPG að öllum lÃkindum þegar uppsett á "
-"kerfinu þÃnu, þar sem flestar Linux dreifingar koma með það foruppsett."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"The next step is to use GnuPG to import the key that signed your package."
+"gpgv --keyring .\tor.keyring Downloads\torbrowser-install-win64-8.5.4_en-"
+"US.exe.asc Downloads\torbrowser-win64-install-8.5.4_en-US.exe"
msgstr ""
-"Næsta skref er að nota GnuPG til að flytja inn lykilinn sem notaður var til "
-"að undirrita pakkann þinn."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Import its key (0x4E2C6E8793298290) by starting the terminal (under "
-"\"Applications\" in macOS) and typing:"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-8.5.4-osx64_en-"
+"US.dmg{.asc,}"
msgstr ""
-"Flyttu inn dulritunarlykil hans (0x4E2C6E8793298290) með þvà að ræsa "
-"terminal-skjáhermi (undir \"Applications\" à macOS) og skrifa:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
+"#### For GNU/Linux users (change 64 to 32 if you have the 32-bit package):"
msgstr ""
-"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
-msgstr "gpg --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Assuming you downloaded the package and its signature to your Downloads "
-"folder, run:"
-msgstr ""
-"Ef við göngum út frá þvà að þú hafir sótt pakkann og undirritunarskrá hans "
-"og vistað à niðurhalsmöppuna þÃna, skaltu keyra skipunina:"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "#### For macOS users:"
-msgstr "#### Fyrir notendur macOS:"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg --verify ~/Downloads/TorBrowser-8.0.8-osx64_en-US.dmg{.asc,}"
-msgstr "gpg --verify ~/Downloads/TorBrowser-8.0.8-osx64_en-US.dmg{.asc,}"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "#### For Linux users (change 64 to 32 if you have the 32-bit package):"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring tor-browser-linux64-8.5.4_en-US.tar.xz{.asc,}"
msgstr ""
-"#### Fyrir Linux notendur (breyttu 64 à 32 ef þú ert með 32-bita pakkann):"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg --verify tor-browser-linux64-8.0.8_en-US.tar.xz{.asc,}"
-msgstr "gpg --verify tor-browser-linux64-8.0.8_en-US.tar.xz{.asc,}"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: Signature made Wed 15 Nov 2017 05:52:38 PM CET"
-msgstr "gpg: Signature made Wed 15 Nov 2017 05:52:38 PM CET"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: using RSA key 0xD1483FA6C3C07136"
-msgstr "gpg: using RSA key 0xD1483FA6C3C07136"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser&at;torproject.org>\" [unknown]"
-msgstr ""
-"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser&at;torproject.org>\" [unknown]"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Subkey fingerprint: A430 0A6B C93C 0877 A445 1486 D148 3FA6 C3C0 7136"
-msgstr ""
-"Subkey fingerprint: A430 0A6B C93C 0877 A445 1486 D148 3FA6 C3C0 7136"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "See https://www.gnupg.org/documentation/ to learn more about GnuPG."
+"You may also want to [learn more about "
+"GnuPG](https://www.gnupg.org/documentation/)."
msgstr ""
-"Skoðaðu https://www.gnupg.org/documentation/ til að sjá meira um GnuPG."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/
#: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.title)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 252e34015..f31622b76 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 14:11+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-07 17:41+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Georgianization, 2019\n"
"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)\n"
@@ -338,11 +338,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Each file on our [download page](https://www.torproject.org/download/) is "
"accompanied by a file with the same name as the package and the extension "
-"\".asc\". These .asc files are GPG signatures."
+"\".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
msgstr ""
-"á??á??á??á??á??á?£á?? á?¤á??á??á??á?¡ á?©á??á??á??á?? [á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á??á?¡ "
-"á??á??á??á? á??á??á??](https://www.torproject.org/download/) á??á??á?? á??á?®á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?? á??á??á?¡á??á?®á??á??á??á??á??á?¡ "
-"á?¤á??á??á??á?? á??á??á?¤á??á? á??á??á??á??á??á?? â??.ascâ??. á??á?¡ .asc á?¤á??á??á??á??á??á?? á?¬á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?¡ GPG-á?®á??á??á??á??á?¬á??á? á??á??á?¡."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -356,11 +353,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"For example, torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe is accompanied by "
-"torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe.asc."
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
msgstr ""
-"á??á??á??á??á??á??á??á??á??, torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe á?¤á??á??á??á?¡ á??á??á?? á??á?®á??á??á??á?¡ á?¤á??á??á??á?? "
-"torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe.asc."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -399,8 +394,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "### Windows"
-msgstr "### Windows"
+msgid "### Installing GnuPG"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -411,330 +406,218 @@ msgstr "á??á??á? á??á??á?? á? á??á??á?¨á??, á?¡á??á?á??á? á??á?? á??á??á?§á??
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Download it from https://gpg4win.org/download.html."
-msgstr "á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á?? á??á??á?£á??á??á??á??á?? https://gpg4win.org/download.html."
+msgid "#### For Windows users:"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Once it's installed, use GnuPG to import the key that signed your package."
+"If you run Windows, [download Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html) "
+"and run its installer."
msgstr ""
-"á? á??á?ªá?? á??á??á??á?§á??á??á??á??á??, á??á??á??á??á??á?§á??á??á??á?? GnuPG á??á??á?¡á??á?¦á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?¢á??á??á??á??, á? á??á??á??á??á??á??á?ª á??á? á??á??á?£á??á??á?? "
-"á?®á??á??á??á??á?¬á??á? á??á??á??."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"In order to verify the signature you will need to type a few commands in "
-"windows command-line, cmd.exe."
+"windows command-line, `cmd.exe`."
msgstr ""
-"á?®á??á??á??á??á?¬á??á? á??á?¡ á??á??á?¡á??á??á??á?¬á??á??á??á??á??á??, á??á??á??á?á??á? á??á??á??á??á?? á? á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á? á?«á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?§á??á??á??á?? windows-á??á?¡"
-" á??á? á?«á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á?¨á?? â?? cmd.exe."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "The Tor Browser team signs Tor Browser releases."
-msgstr "Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á??á??á??á??á?¨á??á??á??á??á??á?? á?®á??á??á??á??á?¬á??á? á??á??á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á??á?£á??á??á??á?¡ á??á??á??á? ."
+msgid "#### For macOS users:"
+msgstr "#### macOS-á??á?¡ á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Import its key (0x4E2C6E8793298290) by starting cmd.exe and typing:"
+msgid ""
+"If you are using macOS, you can [install "
+"GPGTools](https://www.gpgtools.org)."
msgstr ""
-"á?¨á??á??á?¢á??á??á??á?? á??á??á?¡á?? á??á??á?¡á??á?¦á??á??á?? (0x4E2C6E8793298290) á??á? á?«á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¨á??á??á??á??á??á?? á??á?? "
-"á??á??á? á??á?¤á??á??:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg.exe --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys "
-"torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
+"In order to verify the signature you will need to type a few commands in the"
+" Terminal (under \"Applications\")."
msgstr ""
-"gpg.exe --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys "
-"torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"After importing the key, you can verify that the fingerprint is correct:"
-msgstr "á??á??á?¡á??á?¦á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¢á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á??á??á??, á?¨á??á??á??á?«á??á??á??á??á?? á?¨á??á??á??á??á?¬á??á??á?? á??á??á?¡á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??:"
+msgid "#### For GNU/Linux users:"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg.exe --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
-msgstr "gpg.exe --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
+msgid ""
+"If you are using GNU/Linux, then you probably already have GnuPG in your "
+"system, as most GNU/Linux distributions come with it preinstalled."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "You should see:"
-msgstr "á?£á??á??á?? á??á??á??á??á?©á??á??á??á?¡:"
+msgid ""
+"In order to verify the signature you will need to type a few commands in a "
+"terminal window. How to do this will vary depending on your distribution."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "pub rsa4096/0x4E2C6E8793298290 2014-12-15 [C] [expires: 2020-08-24]"
-msgstr "pub rsa4096/0x4E2C6E8793298290 2014-12-15 [C] [expires: 2020-08-24]"
+msgid "### Fetching the Tor Developers key"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Key fingerprint = EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290"
-msgstr "Key fingerprint = EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290"
+msgid "The Tor Browser team signs Tor Browser releases."
+msgstr "Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á??á??á??á??á?¨á??á??á??á??á??á?? á?®á??á??á??á??á?¬á??á? á??á??á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á??á?£á??á??á??á?¡ á??á??á??á? ."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"uid [ unknown] Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser&at;torproject.org>"
+"Import the Tor Browser Developers signing key "
+"(0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290):"
msgstr ""
-"uid [ unknown] Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser&at;torproject.org>"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "sub rsa4096/0xEB774491D9FF06E2 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
-msgstr "sub rsa4096/0xEB774491D9FF06E2 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Key fingerprint = 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
-msgstr "Key fingerprint = 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"To verify the signature of the package you downloaded, you will need to "
-"download the \".asc\" file as well."
+"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
msgstr ""
-"á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á?£á??á?? á??á? á??á??á?£á??á??á?¡ á?®á??á??á??á??á?¬á??á? á??á?¡ á??á??á?¡á??á??á??á?¬á??á??á??á??á??á??, á?¡á??á?á??á? á??á?? á??á??á? á??á??á??á?? á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á?? "
-"â??.ascâ?? á?¤á??á??á??á??á?ª."
+"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Assuming you downloaded the package and its signature to your Desktop, run:"
+msgid "This should show you something like:"
msgstr ""
-"á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á?? á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á?£á??á?? á??á? á??á??á?£á??á?? á??á?? á??á??á?¡á?? á?®á??á??á??á??á?¬á??á? á?? á?¡á??á??á?£á?¨á??á?? á??á??á? á??á??á??á??, á??á??á?£á?¨á??á??á??:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg.exe --verify C:\\Users\\Alice\\Desktop\\torbrowser-install-win64-8.0"
-".8_en-US.exe.asc C:\\Users\\Alice\\Desktop\\torbrowser-install-8.0.8_en-"
-"US.exe"
+"gpg: key 4E2C6E8793298290: public key \"Tor Browser Developers (signing key)"
+" <torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\" imported"
msgstr ""
-"gpg.exe --verify C:\\Users\\Alice\\Desktop\\torbrowser-install-win64-8.0"
-".8_en-US.exe.asc C:\\Users\\Alice\\Desktop\\torbrowser-install-8.0.8_en-"
-"US.exe"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please substitute \"Alice\" with your own username."
-msgstr "á?©á??á??á??á??á?ªá??á??á??á?? â??Aliceâ?? á??á?¥á??á??á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??á??."
+msgid "gpg: Total number processed: 1"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "The output should say \"Good signature\":"
-msgstr "á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á?¨á??á??á??á??á?? á?£á??á??á?? á??á?§á??á?¡ â??Good signatureâ??:"
+msgid "gpg: imported: 1"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: Signature made Tue 12 Feb 2019 08:27:41 AM EST"
-msgstr "gpg: Signature made Tue 12 Feb 2019 08:27:41 AM EST"
+msgid "pub rsa4096 2014-12-15 [C] [expires: 2020-08-24]"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: using RSA key EB774491D9FF06E2"
-msgstr "gpg: using RSA key EB774491D9FF06E2"
+msgid "EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\" [unknown]"
+"uid [ unknown] Tor Browser Developers (signing key) "
+"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>"
msgstr ""
-"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\" [unknown]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!"
-msgstr "gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!"
+msgid "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
-"owner."
+"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
+"fingerprint here):"
msgstr ""
-"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
-"owner."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Primary key fingerprint: EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290"
+"gpg --output ./tor.keyring --export "
+"0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290"
msgstr ""
-"Primary key fingerprint: EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Subkey fingerprint: 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
+msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
-"Subkey fingerprint: 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Currently valid subkey fingerprints are:"
-msgstr "á??á??á??á??á??á??á??á? á?? á??á??á?¥á??á??á??á?? á?¥á??á??á??á??á?¡á??á?¦á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á?á??á??á??á??á??:"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
-msgstr "1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to"
-" this person."
+"To verify the signature of the package you downloaded, you will need to "
+"download the corresponding \".asc\" signature file as well as the installer "
+"file itself, and verify it with a command that asks GnuPG to verify the file"
+" that you downloaded."
msgstr ""
-"á?¨á??á??á??á?¨á??á??á??á??á??á?? á??á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á??á?¡, á??á?¡ á??á??á??á?¢á??á??, á? á??á?? á??á??á?ªá??á??á?£á??á?? á??á??á? á?? á?¡á??á??á??á??á?? á??á? á??á?§á??á??á?? "
-"á??á??á??á??á??á??á??á?£á??á??."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"This means that GnuPG verified that the key made that signature, but it's up"
-" to you to decide if that key really belongs to the developer."
+"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
+"\"Downloads\" folder."
msgstr ""
-"á? á??á?ª á??á??á?¨á??á??á??á?¡, á? á??á?? GnuPG-á?? á?£á??á? á??á??á??á?? á??á?¡ á??á??á??á??á??á?¬á??á??, á? á??á?? á?®á??á??á??á??á?¬á??á? á??á?¡á??á??á??á?¡ á??á?¦á??á??á?¨á??á?£á??á?? "
-"á??á??á?¡á??á?¦á??á??á??á?? á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á?£á??á??, á??á??á??á? á??á?? á??á??á?¡á??á?¦á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á?£á??á??á??á??á?¡ á??á?£ á??á? á?? "
-"á?¨á??á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á??á??á?¡, á??á?? á?£á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á?¬á?§á??á??á?¢á??á??."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"The best method is to meet the developer in person and exchange key "
-"fingerprints."
+msgid "The result of the command should produce something like this:"
msgstr ""
-"á?¡á??á?£á??á??á??á??á?¡á?? á??á??á??á??á?¡á??á??á??á??á??á?? á?¨á??á?®á??á??á??á?? á?¨á??á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á?? á??á?? á??á??á?ªá??á??á??á??á?? á??á??á?¡á??á?¦á??á??á??á?¡ "
-"á??á??á??á??á??á?á??á??á??á??."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "### macOS and Linux"
-msgstr "### macOS á??á?? Linux"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures."
-msgstr "á??á??á? á??á??á?? á? á??á??á?¨á??, á?¡á??á?á??á? á??á?? á??á??á?§á??á??á??á?? GnuPG, á?¨á??á??á??á?¬á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¬á?§á??á??á??á??á??á??."
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"If you are using macOS, you can install it from https://www.gpgtools.org/."
+msgid "gpgv: Signature made 07/08/19 04:03:49 Pacific Daylight Time"
msgstr ""
-"á??á?£ á??á??á?§á??á??á??á??á?? macOS, á??á??á?¡á?? á??á??á??á??á??á?¬á??á? á?? á?¨á??á??á??á?«á??á??á??á?? á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??á??á??á?? "
-"https://www.gpgtools.org/."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"If you are using Linux, then you probably already have GnuPG in your system,"
-" as most Linux distributions come with it preinstalled."
+msgid "gpgv: using RSA key EB774491D9FF06E2"
msgstr ""
-"á??á?£ Linux-á?¡ á??á?§á??á??á??á??á??, á??á??á?¨á??á?? GnuPG á?¡á??á??á??á? á??á?£á??á??á?? á?£á??á??á?? á??á??á?§á??á??á??á??á?£á??á?? á??á?¥á??á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á?¡ "
-"á?¡á??á?¡á?¢á??á??á??á?¨á??, á??á??á??á??á??á??á??á?? Linux-á?¡á??á?¡á?¢á??á??á??á??á??á?¡ á?£á??á??á?¢á??á?¡á??á??á??á?¡, á??á??á??á??á?¡á??á??á??á??á?? á??á??á?§á??á??á??á??."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"The next step is to use GnuPG to import the key that signed your package."
+"gpgv: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
+"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\""
msgstr ""
-"á?¨á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¯á??á??, GnuPG-á??á?¡ á??á??á?¨á??á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á?¡á??á?¦á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¢á??á??á??, á? á??á??á??á??á??á??á?ª á??á? á??á??á?£á??á??á?? "
-"á?®á??á??á??á??á?¬á??á? á??á??á??."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Import its key (0x4E2C6E8793298290) by starting the terminal (under "
-"\"Applications\" in macOS) and typing:"
+"gpgv --keyring .\tor.keyring Downloads\torbrowser-install-win64-8.5.4_en-"
+"US.exe.asc Downloads\torbrowser-win64-install-8.5.4_en-US.exe"
msgstr ""
-"á?¨á??á??á?¢á??á??á??á?? á??á??á?¡á?? á??á??á?¡á??á?¦á??á??á?? (0x4E2C6E8793298290) á??á? á?«á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¨á??á??á??á??á??á?? "
-"(â??Applicationsâ?? á??á??á??á?§á??á?¤á??á??á??á??á??á??á??á?? macOS á?¡á??á?¡á?¢á??á??á??á?¨á??) á??á?? á??á??á? á??á?¤á??á??:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-8.5.4-osx64_en-"
+"US.dmg{.asc,}"
msgstr ""
-"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
-msgstr "gpg --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Assuming you downloaded the package and its signature to your Downloads "
-"folder, run:"
+"#### For GNU/Linux users (change 64 to 32 if you have the 32-bit package):"
msgstr ""
-"á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á?? á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á?£á??á?? á??á? á??á??á?£á??á?? á??á?? á??á??á?¡á?? á?®á??á??á??á??á?¬á??á? á?? á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡ "
-"á?¡á??á?¥á??á?¦á??á??á??á??á?¨á??, á??á??á?£á?¨á??á??á??:"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "#### For macOS users:"
-msgstr "#### macOS-á??á?¡ á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡:"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg --verify ~/Downloads/TorBrowser-8.0.8-osx64_en-US.dmg{.asc,}"
-msgstr "gpg --verify ~/Downloads/TorBrowser-8.0.8-osx64_en-US.dmg{.asc,}"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "#### For Linux users (change 64 to 32 if you have the 32-bit package):"
-msgstr ""
-"#### Linux-á??á?¡ á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ (64 á?©á??á??á??á??á?ªá??á??á??á?? 32-á??á??, á??á?£ á??á??á?¥á??á?? 32-á??á??á?¢á??á??á??á?? "
-"á??á? á??á??á?£á??á??):"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg --verify tor-browser-linux64-8.0.8_en-US.tar.xz{.asc,}"
-msgstr "gpg --verify tor-browser-linux64-8.0.8_en-US.tar.xz{.asc,}"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: Signature made Wed 15 Nov 2017 05:52:38 PM CET"
-msgstr "gpg: Signature made Wed 15 Nov 2017 05:52:38 PM CET"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: using RSA key 0xD1483FA6C3C07136"
-msgstr "gpg: using RSA key 0xD1483FA6C3C07136"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser&at;torproject.org>\" [unknown]"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring tor-browser-linux64-8.5.4_en-US.tar.xz{.asc,}"
msgstr ""
-"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser&at;torproject.org>\" [unknown]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Subkey fingerprint: A430 0A6B C93C 0877 A445 1486 D148 3FA6 C3C0 7136"
-msgstr ""
-"Subkey fingerprint: A430 0A6B C93C 0877 A445 1486 D148 3FA6 C3C0 7136"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "See https://www.gnupg.org/documentation/ to learn more about GnuPG."
+msgid ""
+"You may also want to [learn more about "
+"GnuPG](https://www.gnupg.org/documentation/)."
msgstr ""
-"á??á?®á??á??á??á?? https://www.gnupg.org/documentation/ á??á?£ á??á?¡á?£á? á?? á?£á??á??á?? á??á??á??á?ªá??á??á?? GnuPG-á?¡."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/
#: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.title)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index e9942985c..a708fb43d 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 14:11+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-07 17:41+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski, 2019\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)\n"
@@ -338,12 +338,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Each file on our [download page](https://www.torproject.org/download/) is "
"accompanied by a file with the same name as the package and the extension "
-"\".asc\". These .asc files are GPG signatures."
+"\".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
msgstr ""
-"Każdemu plikowi na naszej [stronie do "
-"pobierania](https://www.torproject.org/download/) towarzyszy plik o tej "
-"samej nazwie co paczka i rozszerzeniu \".asc\". Te pliki .asc sÄ? podpisami "
-"GPG."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -357,11 +353,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"For example, torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe is accompanied by "
-"torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe.asc."
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
msgstr ""
-"Na przykÅ?ad, torbrowser-install-8.0.8_pl.exe towarzyszy torbrowser-"
-"install-8.0.8_pl.exe.asc."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -400,8 +394,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "### Windows"
-msgstr "### Windows"
+msgid "### Installing GnuPG"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -414,330 +408,218 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Download it from https://gpg4win.org/download.html."
-msgstr "Pobierz to z https://gpg4win.org/download.html."
+msgid "#### For Windows users:"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Once it's installed, use GnuPG to import the key that signed your package."
+"If you run Windows, [download Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html) "
+"and run its installer."
msgstr ""
-"Po zainstalowaniu, użyj GnuPG do zaimportowania klucza, który podpisaÅ? twojÄ?"
-" paczkÄ?."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"In order to verify the signature you will need to type a few commands in "
-"windows command-line, cmd.exe."
+"windows command-line, `cmd.exe`."
msgstr ""
-"Aby zweryfikowaÄ? podpis musisz wpisaÄ? kilka poleceÅ? w wierszu poleceÅ? "
-"cmd.exe."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "The Tor Browser team signs Tor Browser releases."
-msgstr "ZespóÅ? Tor Browser podpisuje wydania Tor Browser."
+msgid "#### For macOS users:"
+msgstr "#### Dla użytkowników macOS:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Import its key (0x4E2C6E8793298290) by starting cmd.exe and typing:"
+msgid ""
+"If you are using macOS, you can [install "
+"GPGTools](https://www.gpgtools.org)."
msgstr ""
-"Zaimportuj klucz (0x4E2C6E8793298290) poprzez uruchomienie cmd.exe i "
-"wpisanie tekstu:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg.exe --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys "
-"torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
+"In order to verify the signature you will need to type a few commands in the"
+" Terminal (under \"Applications\")."
msgstr ""
-"gpg.exe --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys "
-"torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"After importing the key, you can verify that the fingerprint is correct:"
+msgid "#### For GNU/Linux users:"
msgstr ""
-"Po zaimportowaniu klucza możesz zweryfikowaÄ? czy odciski palców sÄ? poprawne:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg.exe --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
-msgstr "gpg.exe --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
+msgid ""
+"If you are using GNU/Linux, then you probably already have GnuPG in your "
+"system, as most GNU/Linux distributions come with it preinstalled."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "You should see:"
-msgstr "You should see:"
+msgid ""
+"In order to verify the signature you will need to type a few commands in a "
+"terminal window. How to do this will vary depending on your distribution."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "pub rsa4096/0x4E2C6E8793298290 2014-12-15 [C] [expires: 2020-08-24]"
-msgstr "pub rsa4096/0x4E2C6E8793298290 2014-12-15 [C] [expires: 2020-08-24]"
+msgid "### Fetching the Tor Developers key"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Key fingerprint = EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290"
-msgstr "Key fingerprint = EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290"
+msgid "The Tor Browser team signs Tor Browser releases."
+msgstr "ZespóÅ? Tor Browser podpisuje wydania Tor Browser."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"uid [ unknown] Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser&at;torproject.org>"
+"Import the Tor Browser Developers signing key "
+"(0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290):"
msgstr ""
-"uid [ unknown] Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser&at;torproject.org>"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "sub rsa4096/0xEB774491D9FF06E2 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
-msgstr "sub rsa4096/0xEB774491D9FF06E2 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Key fingerprint = 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
-msgstr "Key fingerprint = 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"To verify the signature of the package you downloaded, you will need to "
-"download the \".asc\" file as well."
+"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
msgstr ""
-"Å»eby zweryfikowaÄ? podpis paczki, którÄ? pobraÅ?eÅ?, potrzebujesz pobraÄ? również"
-" plik \".asc\"."
+"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Assuming you downloaded the package and its signature to your Desktop, run:"
-msgstr "ZakÅ?adajÄ?c, że pobraÅ?eÅ? paczkÄ? i jego sygnaturÄ? na Pulpicie, uruchom:"
+msgid "This should show you something like:"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg.exe --verify C:\\Users\\Alice\\Desktop\\torbrowser-install-win64-8.0"
-".8_en-US.exe.asc C:\\Users\\Alice\\Desktop\\torbrowser-install-8.0.8_en-"
-"US.exe"
+"gpg: key 4E2C6E8793298290: public key \"Tor Browser Developers (signing key)"
+" <torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\" imported"
msgstr ""
-"gpg.exe --verify C:\\Users\\Alice\\Pulpit\\torbrowser-install-"
-"win64-8.0.8_pl.exe.asc C:\\Users\\Alice\\Pulpit\\torbrowser-"
-"install-8.0.8_pl.exe"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please substitute \"Alice\" with your own username."
-msgstr "ZastÄ?p â??Aliceâ?? wÅ?asnÄ? nazwÄ? użytkownika."
+msgid "gpg: Total number processed: 1"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "The output should say \"Good signature\":"
-msgstr "Na wyjÅ?ciu powinno pokazaÄ? siÄ? \"poprawny podpis\"."
+msgid "gpg: imported: 1"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: Signature made Tue 12 Feb 2019 08:27:41 AM EST"
-msgstr "gpg: Signature made Tue 12 Feb 2019 08:27:41 AM EST"
+msgid "pub rsa4096 2014-12-15 [C] [expires: 2020-08-24]"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: using RSA key EB774491D9FF06E2"
-msgstr "gpg: using RSA key EB774491D9FF06E2"
+msgid "EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\" [unknown]"
+"uid [ unknown] Tor Browser Developers (signing key) "
+"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>"
msgstr ""
-"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\" [unknown]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!"
-msgstr "gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!"
+msgid "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
-"owner."
+"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
+"fingerprint here):"
msgstr ""
-"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
-"owner."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Primary key fingerprint: EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290"
+"gpg --output ./tor.keyring --export "
+"0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290"
msgstr ""
-"Primary key fingerprint: EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Subkey fingerprint: 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
+msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
-"Subkey fingerprint: 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Currently valid subkey fingerprints are:"
-msgstr "Obecnie obowiÄ?zujÄ?ce odciski palców podklucza to:"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
-msgstr "1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to"
-" this person."
+"To verify the signature of the package you downloaded, you will need to "
+"download the corresponding \".asc\" signature file as well as the installer "
+"file itself, and verify it with a command that asks GnuPG to verify the file"
+" that you downloaded."
msgstr ""
-"Zauważ, że istnieje ostrzeżenie, ponieważ nie przypisaÅ?eÅ? tej osobie indeksu"
-" zaufania."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"This means that GnuPG verified that the key made that signature, but it's up"
-" to you to decide if that key really belongs to the developer."
+"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
+"\"Downloads\" folder."
msgstr ""
-"Oznacza to, że GnuPG zweryfikowaÅ?, że klucz zÅ?ożyÅ? tÄ? sygnaturÄ?, ale to od "
-"Ciebie zależy zdecydowaÄ?, czy klucz ten rzeczywiÅ?cie należy do programisty."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"The best method is to meet the developer in person and exchange key "
-"fingerprints."
+msgid "The result of the command should produce something like this:"
msgstr ""
-"NajlepszÄ? metodÄ? jest osobiste spotkanie siÄ? z deweloperem i wymieniÄ? odcisk"
-" palca klucza."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "### macOS and Linux"
-msgstr "### macOS i Linux"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures."
+msgid "gpgv: Signature made 07/08/19 04:03:49 Pacific Daylight Time"
msgstr ""
-"Musisz mieÄ? zainstalowany GnuPG, zanim bÄ?dziesz mógÅ? zweryfikowaÄ? podpisy."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"If you are using macOS, you can install it from https://www.gpgtools.org/."
+msgid "gpgv: using RSA key EB774491D9FF06E2"
msgstr ""
-"JeÅ?li korzystasz z macOS, możesz zainstalowaÄ? go z "
-"https://www.gpgtools.org/."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"If you are using Linux, then you probably already have GnuPG in your system,"
-" as most Linux distributions come with it preinstalled."
+"gpgv: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
+"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\""
msgstr ""
-"JeÅ?li używasz Linuksa, to prawdopodobnie masz już GnuPG w swoim systemie, "
-"ponieważ wiÄ?kszoÅ?Ä? dystrybucji Linuksa jest dostarczana z nim "
-"preinstalowanym."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"The next step is to use GnuPG to import the key that signed your package."
+"gpgv --keyring .\tor.keyring Downloads\torbrowser-install-win64-8.5.4_en-"
+"US.exe.asc Downloads\torbrowser-win64-install-8.5.4_en-US.exe"
msgstr ""
-"NastÄ?pnym krokiem jest użycie GnuPG do zaimportowania klucza, który podpisaÅ?"
-" twój pakiet."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Import its key (0x4E2C6E8793298290) by starting the terminal (under "
-"\"Applications\" in macOS) and typing:"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-8.5.4-osx64_en-"
+"US.dmg{.asc,}"
msgstr ""
-"Zaimportuj jego klucz (0x4E2C6E8793298290), uruchamiajÄ?c terminal (w "
-"obszarze â??Aplikacjeâ?? w systemie macOS) i wpisujÄ?c:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
+"#### For GNU/Linux users (change 64 to 32 if you have the 32-bit package):"
msgstr ""
-"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
-msgstr "gpg --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Assuming you downloaded the package and its signature to your Downloads "
-"folder, run:"
-msgstr ""
-"ZakÅ?adajÄ?c, że pobraÅ?eÅ? paczkÄ? i jego podpis do folderu Pobrane, uruchom:"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "#### For macOS users:"
-msgstr "#### Dla użytkowników macOS:"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg --verify ~/Downloads/TorBrowser-8.0.8-osx64_en-US.dmg{.asc,}"
-msgstr "gpg --verify ~/Pobrane/TorBrowser-8.0.8-osx64_pl.dmg{.asc,}"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "#### For Linux users (change 64 to 32 if you have the 32-bit package):"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring tor-browser-linux64-8.5.4_en-US.tar.xz{.asc,}"
msgstr ""
-"#### Dla użytkowników Linuksa (zmieÅ? 64 na 32 jeÅ?li masz pakiet 32-bitowy):"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg --verify tor-browser-linux64-8.0.8_en-US.tar.xz{.asc,}"
-msgstr "gpg --verify tor-browser-linux64-8.0.8_pl.tar.xz{.asc,}"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: Signature made Wed 15 Nov 2017 05:52:38 PM CET"
-msgstr "gpg: Signature made Wed 15 Nov 2017 05:52:38 PM CET"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: using RSA key 0xD1483FA6C3C07136"
-msgstr "gpg: using RSA key 0xD1483FA6C3C07136"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser&at;torproject.org>\" [unknown]"
-msgstr ""
-"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser&at;torproject.org>\" [unknown]"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Subkey fingerprint: A430 0A6B C93C 0877 A445 1486 D148 3FA6 C3C0 7136"
-msgstr ""
-"Subkey fingerprint: A430 0A6B C93C 0877 A445 1486 D148 3FA6 C3C0 7136"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "See https://www.gnupg.org/documentation/ to learn more about GnuPG."
+"You may also want to [learn more about "
+"GnuPG](https://www.gnupg.org/documentation/)."
msgstr ""
-"WiÄ?cej informacji na temat GnuPG możesz znaleźÄ? na stronie "
-"https://www.gnupg.org/documentation/"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/
#: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.title)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 36fa751c3..099bbafca 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 14:11+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-07 17:41+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad@xxxxxxxxxxx>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
@@ -343,12 +343,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Each file on our [download page](https://www.torproject.org/download/) is "
"accompanied by a file with the same name as the package and the extension "
-"\".asc\". These .asc files are GPG signatures."
+"\".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
msgstr ""
-"Cada arquivo em nossa [página de "
-"download](https://www.torproject.org/download/) é acompanhado por um arquivo"
-" com o mesmo nome do pacote e a extensão \".asc\". Esses arquivos .asc são "
-"assinaturas GPG."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -362,11 +358,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"For example, torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe is accompanied by "
-"torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe.asc."
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
msgstr ""
-"Por exemplo, torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe vem acompanhado de "
-"torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe.asc."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -406,8 +400,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "### Windows"
-msgstr "### Windows"
+msgid "### Installing GnuPG"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -420,328 +414,218 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Download it from https://gpg4win.org/download.html."
-msgstr "Baixar de https://gpg4win.org/download.html."
+msgid "#### For Windows users:"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Once it's installed, use GnuPG to import the key that signed your package."
+"If you run Windows, [download Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html) "
+"and run its installer."
msgstr ""
-"Uma vez instalado, use o GnuPG para importar a chave que assinou seu pacote."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"In order to verify the signature you will need to type a few commands in "
-"windows command-line, cmd.exe."
+"windows command-line, `cmd.exe`."
msgstr ""
-"Para verificar a assinatura, você precisará digitar alguns comandos na linha"
-" de comando do Windows, cmd.exe."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "The Tor Browser team signs Tor Browser releases."
-msgstr "A equipe do Tor Browser assina os lançamentos do Tor Browser."
+msgid "#### For macOS users:"
+msgstr "#### Para usuários do macOS:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Import its key (0x4E2C6E8793298290) by starting cmd.exe and typing:"
+msgid ""
+"If you are using macOS, you can [install "
+"GPGTools](https://www.gpgtools.org)."
msgstr ""
-"Importe sua chave (0x4E2C6E8793298290) iniciando o cmd.exe e digitando:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg.exe --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys "
-"torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
+"In order to verify the signature you will need to type a few commands in the"
+" Terminal (under \"Applications\")."
msgstr ""
-"gpg.exe --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys "
-"torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"After importing the key, you can verify that the fingerprint is correct:"
+msgid "#### For GNU/Linux users:"
msgstr ""
-"Depois de importar a chave, você pode verificar se a impressão digital está "
-"correta:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg.exe --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
-msgstr "gpg.exe --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
+msgid ""
+"If you are using GNU/Linux, then you probably already have GnuPG in your "
+"system, as most GNU/Linux distributions come with it preinstalled."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "You should see:"
-msgstr "Você deveria ver:"
+msgid ""
+"In order to verify the signature you will need to type a few commands in a "
+"terminal window. How to do this will vary depending on your distribution."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "pub rsa4096/0x4E2C6E8793298290 2014-12-15 [C] [expires: 2020-08-24]"
-msgstr "pub rsa4096/0x4E2C6E8793298290 2014-12-15 [C] [expires: 2020-08-24]"
+msgid "### Fetching the Tor Developers key"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Key fingerprint = EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290"
-msgstr "Key fingerprint = EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290"
+msgid "The Tor Browser team signs Tor Browser releases."
+msgstr "A equipe do Tor Browser assina os lançamentos do Tor Browser."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"uid [ unknown] Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser&at;torproject.org>"
+"Import the Tor Browser Developers signing key "
+"(0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290):"
msgstr ""
-"uid [ desconhecido] Tor Browser Developers (chave de "
-"assinatura) <torbrowser&at;torproject.org>"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "sub rsa4096/0xEB774491D9FF06E2 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
-msgstr "sub rsa4096/0xEB774491D9FF06E2 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Key fingerprint = 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
-msgstr "Key fingerprint = 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"To verify the signature of the package you downloaded, you will need to "
-"download the \".asc\" file as well."
+"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
msgstr ""
-"Para verificar a assinatura do pacote que você baixou, você precisará baixar"
-" o arquivo \".asc\" também."
+"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Assuming you downloaded the package and its signature to your Desktop, run:"
+msgid "This should show you something like:"
msgstr ""
-"Supondo que você baixou o pacote e sua assinatura para o seu Desktop, "
-"execute:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg.exe --verify C:\\Users\\Alice\\Desktop\\torbrowser-install-win64-8.0"
-".8_en-US.exe.asc C:\\Users\\Alice\\Desktop\\torbrowser-install-8.0.8_en-"
-"US.exe"
+"gpg: key 4E2C6E8793298290: public key \"Tor Browser Developers (signing key)"
+" <torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\" imported"
msgstr ""
-"gpg.exe --verify C:\\Users\\Alice\\Desktop\\torbrowser-install-win64-8.0"
-".8_en-US.exe.asc C:\\Users\\Alice\\Desktop\\torbrowser-install-8.0.8_en-"
-"US.exe"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please substitute \"Alice\" with your own username."
-msgstr "Por favor, substitua \"Alice\" com o seu nome de usuário."
+msgid "gpg: Total number processed: 1"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "The output should say \"Good signature\":"
-msgstr "A saÃda deve dizer \"Good signature\":"
+msgid "gpg: imported: 1"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: Signature made Tue 12 Feb 2019 08:27:41 AM EST"
-msgstr "gpg: Signature made Tue 12 Feb 2019 08:27:41 AM EST"
+msgid "pub rsa4096 2014-12-15 [C] [expires: 2020-08-24]"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: using RSA key EB774491D9FF06E2"
-msgstr "gpg: usando a chave RSA EB774491D9FF06E2"
+msgid "EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\" [unknown]"
+"uid [ unknown] Tor Browser Developers (signing key) "
+"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>"
msgstr ""
-"gpg: boa assinatura de \"Tor Browser Developers (chave de assinatura) "
-"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\" [desconhecido]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!"
+msgid "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
msgstr ""
-"gpg: ALERTA: Essa chave não foi certificada com uma assinatura confiável!"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
-"owner."
+"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
+"fingerprint here):"
msgstr ""
-"gpg: Não há indicação de que a assinatura pertença ao proprietário."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Primary key fingerprint: EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290"
+"gpg --output ./tor.keyring --export "
+"0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290"
msgstr ""
-"Primary key fingerprint: EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Subkey fingerprint: 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
-msgstr "Subkey fingerprint: 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Currently valid subkey fingerprints are:"
-msgstr "As impressões digitais de subchave atualmente válidas são:"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
-msgstr "1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to"
-" this person."
+msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
-"Observe que há um aviso porque você não atribuiu um Ãndice de confiança a "
-"essa pessoa."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"This means that GnuPG verified that the key made that signature, but it's up"
-" to you to decide if that key really belongs to the developer."
+"To verify the signature of the package you downloaded, you will need to "
+"download the corresponding \".asc\" signature file as well as the installer "
+"file itself, and verify it with a command that asks GnuPG to verify the file"
+" that you downloaded."
msgstr ""
-"Isso significa que o GnuPG verificou que a chave fez essa assinatura, mas "
-"cabe a você decidir se essa chave realmente pertence ao desenvolvedor."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"The best method is to meet the developer in person and exchange key "
-"fingerprints."
+"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
+"\"Downloads\" folder."
msgstr ""
-"O melhor método é encontrar a pessoa que desenvolveu e trocar as identidades"
-" de chave."
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "### macOS and Linux"
-msgstr "### macOS e Linux"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures."
-msgstr "Você precisa instalar GnuPG para poder verificar as assinaturas."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"If you are using macOS, you can install it from https://www.gpgtools.org/."
+msgid "The result of the command should produce something like this:"
msgstr ""
-"Se você estiver usando o macOS, você pode instalá-lo em "
-"https://www.gpgtools.org/."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"If you are using Linux, then you probably already have GnuPG in your system,"
-" as most Linux distributions come with it preinstalled."
+msgid "gpgv: Signature made 07/08/19 04:03:49 Pacific Daylight Time"
msgstr ""
-"Se você está usando Linux, então provavelmente você já tem o GnuPG em seu "
-"sistema, já que a maioria das distribuições Linux vêm pré-instaladas."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"The next step is to use GnuPG to import the key that signed your package."
+msgid "gpgv: using RSA key EB774491D9FF06E2"
msgstr ""
-"O próximo passo é usar GnuPG para importar a chave que assinou o seu pacote."
-" "
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Import its key (0x4E2C6E8793298290) by starting the terminal (under "
-"\"Applications\" in macOS) and typing:"
+"gpgv: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
+"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\""
msgstr ""
-"Importe sua chave (0x4E2C6E8793298290) iniciando o terminal (em "
-"\"Aplicativos\" no MacOS) e digitando:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
+"gpgv --keyring .\tor.keyring Downloads\torbrowser-install-win64-8.5.4_en-"
+"US.exe.asc Downloads\torbrowser-win64-install-8.5.4_en-US.exe"
msgstr ""
-"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
-msgstr "gpg --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Assuming you downloaded the package and its signature to your Downloads "
-"folder, run:"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-8.5.4-osx64_en-"
+"US.dmg{.asc,}"
msgstr ""
-"Supondo que você baixou o pacote e sua assinatura para sua pasta Downloads, "
-"execute:"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "#### For macOS users:"
-msgstr "#### Para usuários do macOS:"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg --verify ~/Downloads/TorBrowser-8.0.8-osx64_en-US.dmg{.asc,}"
-msgstr "gpg --verify ~/Downloads/TorBrowser-8.0.8-osx64_en-US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "#### For Linux users (change 64 to 32 if you have the 32-bit package):"
+msgid ""
+"#### For GNU/Linux users (change 64 to 32 if you have the 32-bit package):"
msgstr ""
-"#### Para usuários do Linux (altere 64 para 32 se você tiver o pacote de 32 "
-"bits):"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg --verify tor-browser-linux64-8.0.8_en-US.tar.xz{.asc,}"
-msgstr "gpg --verify tor-browser-linux64-8.0.8_en-US.tar.xz{.asc,}"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: Signature made Wed 15 Nov 2017 05:52:38 PM CET"
-msgstr "gpg: Assinatura feita Wed 15 Nov 2017 05:52:38 PM CET"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: using RSA key 0xD1483FA6C3C07136"
-msgstr "gpg: usando a chave RSA 0xD1483FA6C3C07136"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser&at;torproject.org>\" [unknown]"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring tor-browser-linux64-8.5.4_en-US.tar.xz{.asc,}"
msgstr ""
-"gpg: boa assinatura de \"Tor Browser Developers (chave de assinatura) "
-"<torbrowser&at;torproject.org>\" [desconhecido]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Subkey fingerprint: A430 0A6B C93C 0877 A445 1486 D148 3FA6 C3C0 7136"
-msgstr "Subkey fingerprint: A430 0A6B C93C 0877 A445 1486 D148 3FA6 C3C0 7136"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "See https://www.gnupg.org/documentation/ to learn more about GnuPG."
+msgid ""
+"You may also want to [learn more about "
+"GnuPG](https://www.gnupg.org/documentation/)."
msgstr ""
-"Veja https://www.gnupg.org/documentation/ para saber mais sobre o GnuPG."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/
#: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.title)
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index 24622afe6..176fa1266 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 14:11+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-07 17:41+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Hugo9191 <hugoncosta@xxxxxxxxx>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)\n"
@@ -339,12 +339,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Each file on our [download page](https://www.torproject.org/download/) is "
"accompanied by a file with the same name as the package and the extension "
-"\".asc\". These .asc files are GPG signatures."
+"\".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
msgstr ""
-"Cada ficheiro na nossa [página de "
-"transferências](https://www.torproject.org/download/) está acompanhado por "
-"um ficheiro com o mesmo nome do programa com a extensão \".asc\". Estes "
-"ficheiros .asc são assinaturas GPG."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -358,11 +354,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"For example, torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe is accompanied by "
-"torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe.asc."
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
msgstr ""
-"Por exemplo, torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe é acompanhado pelo "
-"torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe.asc."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -402,8 +396,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "### Windows"
-msgstr "### Windows"
+msgid "### Installing GnuPG"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -416,332 +410,217 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Download it from https://gpg4win.org/download.html."
-msgstr "Transfira-o de https://gpg4win.org/download.html."
+msgid "#### For Windows users:"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Once it's installed, use GnuPG to import the key that signed your package."
+"If you run Windows, [download Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html) "
+"and run its installer."
msgstr ""
-"Quando estiver instalado, use o GnuPG para importar a chave que assinou o "
-"seu programa."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"In order to verify the signature you will need to type a few commands in "
-"windows command-line, cmd.exe."
+"windows command-line, `cmd.exe`."
msgstr ""
-"Para poder verificar a assinatura, terá de digitar uns comandos na linha de "
-"comandos do Windows, cmd.exe"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "The Tor Browser team signs Tor Browser releases."
-msgstr "A equipa do Tor Browser assina os lançamentos do Tor Browser."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Import its key (0x4E2C6E8793298290) by starting cmd.exe and typing:"
-msgstr ""
-"Importe a chave (0x4E2C6E8793298290), iniciando o programa cmd.exe e digite:"
+msgid "#### For macOS users:"
+msgstr "#### Para os utilizadores de macOS:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg.exe --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys "
-"torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
+"If you are using macOS, you can [install "
+"GPGTools](https://www.gpgtools.org)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"After importing the key, you can verify that the fingerprint is correct:"
+"In order to verify the signature you will need to type a few commands in the"
+" Terminal (under \"Applications\")."
msgstr ""
-"Depois de importar a chave, pode verificar se a impressão digital está "
-"correta:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg.exe --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
-msgstr "gpg.exe --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "You should see:"
-msgstr "Deverá ver:"
+msgid "#### For GNU/Linux users:"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "pub rsa4096/0x4E2C6E8793298290 2014-12-15 [C] [expires: 2020-08-24]"
-msgstr "pub rsa4096/0x4E2C6E8793298290 15-12-2014[C] [expira: 24-08-2020]"
+msgid ""
+"If you are using GNU/Linux, then you probably already have GnuPG in your "
+"system, as most GNU/Linux distributions come with it preinstalled."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Key fingerprint = EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290"
+msgid ""
+"In order to verify the signature you will need to type a few commands in a "
+"terminal window. How to do this will vary depending on your distribution."
msgstr ""
-"Impressão digital da chave = EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 "
-"8290"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"uid [ unknown] Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser&at;torproject.org>"
+msgid "### Fetching the Tor Developers key"
msgstr ""
-"uid [ desconhecido] Programadores do Tor Browser (chave de"
-" assinatura) <torbrowser&at;torproject.org>"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "sub rsa4096/0xEB774491D9FF06E2 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
-msgstr "sub rsa4096/0xEB774491D9FF06E2 26-05-2018 [S] [expira: 12-09-2020]"
+msgid "The Tor Browser team signs Tor Browser releases."
+msgstr "A equipa do Tor Browser assina os lançamentos do Tor Browser."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Key fingerprint = 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
+msgid ""
+"Import the Tor Browser Developers signing key "
+"(0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290):"
msgstr ""
-"Impressão digital da chave = 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF "
-"06E2"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"To verify the signature of the package you downloaded, you will need to "
-"download the \".asc\" file as well."
+"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
msgstr ""
-"Para verificar a assinatura do pacote que transferiu, também terá de "
-"transferir o ficheiro \".asc\"."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Assuming you downloaded the package and its signature to your Desktop, run:"
+msgid "This should show you something like:"
msgstr ""
-"Assumindo que transferiu o pacote e a sua assinatura para a sua área de "
-"trabalho, execute:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg.exe --verify C:\\Users\\Alice\\Desktop\\torbrowser-install-win64-8.0"
-".8_en-US.exe.asc C:\\Users\\Alice\\Desktop\\torbrowser-install-8.0.8_en-"
-"US.exe"
+"gpg: key 4E2C6E8793298290: public key \"Tor Browser Developers (signing key)"
+" <torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\" imported"
msgstr ""
-"gpg.exe --verify C:\\Users\\Alice\\Desktop\\torbrowser-install-win64-8.0"
-".8_en-US.exe.asc C:\\Users\\Alice\\Desktop\\torbrowser-install-8.0.8_en-"
-"US.exe"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please substitute \"Alice\" with your own username."
-msgstr "Por favor, substitua \"Alice\" com o seu nome de utilizador."
+msgid "gpg: Total number processed: 1"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "The output should say \"Good signature\":"
-msgstr "O resultado deverá ser \"Good signature\" (boa assinatura):"
+msgid "gpg: imported: 1"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: Signature made Tue 12 Feb 2019 08:27:41 AM EST"
-msgstr "gpg: Signature made Tue 12 Feb 2019 08:27:41 AM EST"
+msgid "pub rsa4096 2014-12-15 [C] [expires: 2020-08-24]"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: using RSA key EB774491D9FF06E2"
-msgstr "gpg: using RSA key EB774491D9FF06E2"
+msgid "EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\" [unknown]"
+"uid [ unknown] Tor Browser Developers (signing key) "
+"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>"
msgstr ""
-"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\" [unknown]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!"
-msgstr "gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!"
+msgid "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
-"owner."
+"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
+"fingerprint here):"
msgstr ""
-"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
-"owner."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Primary key fingerprint: EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290"
+"gpg --output ./tor.keyring --export "
+"0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290"
msgstr ""
-"Primary key fingerprint: EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Subkey fingerprint: 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
+msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
-"Subkey fingerprint: 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Currently valid subkey fingerprints are:"
-msgstr "As impressões digitais de sub-chaves válidas atualmente são:"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
-msgstr "1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to"
-" this person."
+"To verify the signature of the package you downloaded, you will need to "
+"download the corresponding \".asc\" signature file as well as the installer "
+"file itself, and verify it with a command that asks GnuPG to verify the file"
+" that you downloaded."
msgstr ""
-"Repare que há um aviso porque não assinou um Ãndice de confiança a esta "
-"pessoa."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"This means that GnuPG verified that the key made that signature, but it's up"
-" to you to decide if that key really belongs to the developer."
+"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
+"\"Downloads\" folder."
msgstr ""
-"Isto significa que o GnuPG verificou que a chave fez a assinatura, mas fica "
-"do seu lado decidir se essa chave realmente pertence ao programador."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"The best method is to meet the developer in person and exchange key "
-"fingerprints."
+msgid "The result of the command should produce something like this:"
msgstr ""
-"O melhor método é encontrar o programador em pessoa e trocar as chaves das "
-"impressões digitais"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "### macOS and Linux"
-msgstr "### macOS e Linux"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures."
-msgstr "Tem de instalar o GnuPG antes para poder verificar as assinaturas."
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"If you are using macOS, you can install it from https://www.gpgtools.org/."
+msgid "gpgv: Signature made 07/08/19 04:03:49 Pacific Daylight Time"
msgstr ""
-"Se estiver a usar o macOS, pode instalá-lo a partir de "
-"https://www.gpgtools.org/."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"If you are using Linux, then you probably already have GnuPG in your system,"
-" as most Linux distributions come with it preinstalled."
+msgid "gpgv: using RSA key EB774491D9FF06E2"
msgstr ""
-"Se estiver a usar Linux, então provavelmente já tem o GnuPG no seu sistema, "
-"já que a maioria das distribuições Linux têm o GnuPG pré-instalado."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"The next step is to use GnuPG to import the key that signed your package."
+"gpgv: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
+"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\""
msgstr ""
-"O próximo passo é usar GnuPG para importar a chave que assinou o seu pacote."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Import its key (0x4E2C6E8793298290) by starting the terminal (under "
-"\"Applications\" in macOS) and typing:"
+"gpgv --keyring .\tor.keyring Downloads\torbrowser-install-win64-8.5.4_en-"
+"US.exe.asc Downloads\torbrowser-win64-install-8.5.4_en-US.exe"
msgstr ""
-"Importe a chave (0x4E2C6E8793298290) iniciando o terminal (em \"Aplicações\""
-" no macOS) e digitando:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-8.5.4-osx64_en-"
+"US.dmg{.asc,}"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
-msgstr "gpg --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Assuming you downloaded the package and its signature to your Downloads "
-"folder, run:"
+"#### For GNU/Linux users (change 64 to 32 if you have the 32-bit package):"
msgstr ""
-"Assumindo que transferiu o pacote e a sua assinatura para a sua pasta de "
-"'Transferências', execute:"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "#### For macOS users:"
-msgstr "#### Para os utilizadores de macOS:"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg --verify ~/Downloads/TorBrowser-8.0.8-osx64_en-US.dmg{.asc,}"
-msgstr "gpg --verify ~/Downloads/TorBrowser-8.0.8-osx64_en-US.dmg{.asc,}"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "#### For Linux users (change 64 to 32 if you have the 32-bit package):"
-msgstr ""
-"#### Para os utilizadores de Linux (altere 64 para 32 se tiver o pacote de "
-"32 bits):"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg --verify tor-browser-linux64-8.0.8_en-US.tar.xz{.asc,}"
-msgstr "gpg --verify tor-browser-linux64-8.0.8_en-US.tar.xz{.asc,}"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: Signature made Wed 15 Nov 2017 05:52:38 PM CET"
-msgstr ""
-"gpg: Assinatura criada na quarta-feira, dia 15 de novembro de 2017 Ã s "
-"05:52:38 PM CET"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: using RSA key 0xD1483FA6C3C07136"
-msgstr "gpg: utilizando a chave RSA 0xD1483FA6C3C07136"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser&at;torproject.org>\" [unknown]"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring tor-browser-linux64-8.5.4_en-US.tar.xz{.asc,}"
msgstr ""
-"gpg: Boa assinatura dos \"Programadores do Tor Browser (chave de assinatura)"
-" <torbrowser&at;torproject.org>\" [desconhecido]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Subkey fingerprint: A430 0A6B C93C 0877 A445 1486 D148 3FA6 C3C0 7136"
-msgstr "Subkey fingerprint: A430 0A6B C93C 0877 A445 1486 D148 3FA6 C3C0 7136"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "See https://www.gnupg.org/documentation/ to learn more about GnuPG."
+msgid ""
+"You may also want to [learn more about "
+"GnuPG](https://www.gnupg.org/documentation/)."
msgstr ""
-"Veja https://www.gnupg.org/documentation/ para saber mais sobre o GnuPG."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/
#: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.title)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index ef5f441c2..bd2db3ab2 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 14:11+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-07 17:41+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@xxxxxxxxx>, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
@@ -338,11 +338,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Each file on our [download page](https://www.torproject.org/download/) is "
"accompanied by a file with the same name as the package and the extension "
-"\".asc\". These .asc files are GPG signatures."
+"\".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
msgstr ""
-"[İndirme sayfamızdaki](https://www.torproject.org/download/) her dosyanın "
-"yanında dosya ile aynı adı taÅ?ıyan \".asc\" uzantılı bir dosya daha bulunur."
-" Bu .asc dosyaları GPG imzalarıdır."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -356,11 +353,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"For example, torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe is accompanied by "
-"torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe.asc."
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
msgstr ""
-"Ã?rneÄ?in, torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe dosyasının imza dosyası "
-"torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe.asc Å?eklindedir."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -399,8 +394,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "### Windows"
-msgstr "### Windows"
+msgid "### Installing GnuPG"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -413,354 +408,218 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Download it from https://gpg4win.org/download.html."
-msgstr "https://gpg4win.org/download.html adresinden indirebilirsiniz."
+msgid "#### For Windows users:"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Once it's installed, use GnuPG to import the key that signed your package."
+"If you run Windows, [download Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html) "
+"and run its installer."
msgstr ""
-"Kurduktan sonra paketinizin imzalandıÄ?ı anahtarı GnuPG uygulamasında içe "
-"aktarın."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"In order to verify the signature you will need to type a few commands in "
-"windows command-line, cmd.exe."
+"windows command-line, `cmd.exe`."
msgstr ""
-"Ä°mzayı doÄ?rulamak için Windows komut satırında (cmd.exe) bir kaç komut yazıp"
-" yürütmeniz gerekecek."
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "The Tor Browser team signs Tor Browser releases."
-msgstr "Tor Browser sürümlerini Tor Browser Ekibi imzalar."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Import its key (0x4E2C6E8793298290) by starting cmd.exe and typing:"
-msgstr ""
-"cmd.exe uygulamasını çalıÅ?tırıp Å?u komutu yazarak Tor Browser ekibinin "
-"anahtarını (0x4E2C6E8793298290) içe aktarın:"
+msgid "#### For macOS users:"
+msgstr "#### macOS kullanıcıları için:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg.exe --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys "
-"torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
+"If you are using macOS, you can [install "
+"GPGTools](https://www.gpgtools.org)."
msgstr ""
-"gpg.exe --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys "
-"torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"After importing the key, you can verify that the fingerprint is correct:"
+"In order to verify the signature you will need to type a few commands in the"
+" Terminal (under \"Applications\")."
msgstr ""
-"Anahtarı içe aktardıktan sonra parmak izinin doÄ?ru olup olmadıÄ?ını "
-"denetleyebilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg.exe --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
-msgstr "gpg.exe --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "You should see:"
-msgstr "Å?u sonucu görmelisiniz:"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "pub rsa4096/0x4E2C6E8793298290 2014-12-15 [C] [expires: 2020-08-24]"
-msgstr "pub rsa4096/0x4E2C6E8793298290 2014-12-15 [C] [expires: 2020-08-24]"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Key fingerprint = EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290"
+msgid "#### For GNU/Linux users:"
msgstr ""
-"Key fingerprint = EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290\n"
-"(Anahtar Parmak Ä°zi = EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290)"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"uid [ unknown] Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser&at;torproject.org>"
+"If you are using GNU/Linux, then you probably already have GnuPG in your "
+"system, as most GNU/Linux distributions come with it preinstalled."
msgstr ""
-"uid [ unknown] Tor Browser Developers (signing key) <torbrowser&at;torproject.org>\n"
-"(uid [ bilinmiyor] Tor Browser GeliÅ?tiricileri (imzalayan anahtar) <torbrowser&at;torproject.org>)"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "sub rsa4096/0xEB774491D9FF06E2 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
+msgid ""
+"In order to verify the signature you will need to type a few commands in a "
+"terminal window. How to do this will vary depending on your distribution."
msgstr ""
-"sub rsa4096/0xEB774491D9FF06E2 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]\n"
-"(sub rsa4096/0xEB774491D9FF06E2 2018-05-26 [S] [son kullanma: 2020-09-12])"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Key fingerprint = 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
+msgid "### Fetching the Tor Developers key"
msgstr ""
-"Key fingerprint = 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2\n"
-"(Anahtar Parmak Ä°zi = 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2)"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"To verify the signature of the package you downloaded, you will need to "
-"download the \".asc\" file as well."
-msgstr ""
-"Ä°ndirdiÄ?iniz paketin imzasını doÄ?rulamak için \".asc\" dosyasını da "
-"indirmeniz gerekir."
+msgid "The Tor Browser team signs Tor Browser releases."
+msgstr "Tor Browser sürümlerini Tor Browser Ekibi imzalar."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Assuming you downloaded the package and its signature to your Desktop, run:"
+"Import the Tor Browser Developers signing key "
+"(0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290):"
msgstr ""
-"Paket ve imza dosyasını Masaüstünüze indirdiÄ?inizi varsayarsak Å?u komutu "
-"yazın:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg.exe --verify C:\\Users\\Alice\\Desktop\\torbrowser-install-win64-8.0"
-".8_en-US.exe.asc C:\\Users\\Alice\\Desktop\\torbrowser-install-8.0.8_en-"
-"US.exe"
-msgstr ""
-"gpg.exe --verify C:\\Kullanıcılar\\Alice\\Desktop\torbrowser-install-"
-"win64-8.0.8_en-US.exe.asc C:\\Kullanıcılar\\Alice\\Desktop\torbrowser-"
-"install-8.0.8_en-US.exe"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please substitute \"Alice\" with your own username."
-msgstr "Lütfen \"Alice\" yerine kendi kullanıcı adınızı yazın."
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "The output should say \"Good signature\":"
-msgstr "Sonuç \"Good signature\" (imza doÄ?ru) olmalıdır."
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: Signature made Tue 12 Feb 2019 08:27:41 AM EST"
+"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
msgstr ""
-"gpg: Signature made Tue 12 Feb 2019 08:27:41 AM EST\n"
-"gpg: Ä°mza oluÅ?turulma tarihi Sal 12 Å?ub 2019 08:27:41 AM EST"
+"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: using RSA key EB774491D9FF06E2"
+msgid "This should show you something like:"
msgstr ""
-"gpg: using RSA key EB774491D9FF06E2\n"
-"(gpg: Å?u RSA anahtarı kullanılarak EB774491D9FF06E2)"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\" [unknown]"
+"gpg: key 4E2C6E8793298290: public key \"Tor Browser Developers (signing key)"
+" <torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\" imported"
msgstr ""
-"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) <torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\" [unknown]\n"
-"(gpg: \"Tor Browser GeliÅ?tiricilerinden (imzalayan anahtar) imza doÄ?ru <torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\" [bilinmiyor])"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!"
+msgid "gpg: Total number processed: 1"
msgstr ""
-"gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
-"(gpg: UYARI: Bu anahtar güvenilen bir imza ile sertifikalandırılmamıÅ?!)"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
-"owner."
+msgid "gpg: imported: 1"
msgstr ""
-"gpg: There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
-"(gpg: Ä°mzanın sahibine ait olduÄ?u ile ilgili herhangi bir belirti yok.)"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Primary key fingerprint: EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290"
+msgid "pub rsa4096 2014-12-15 [C] [expires: 2020-08-24]"
msgstr ""
-"Primary key fingerprint: EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290\n"
-"(Birincil anahtar parmak izi: EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290)"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Subkey fingerprint: 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
+msgid "EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290"
msgstr ""
-"Subkey fingerprint: 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2\n"
-"(Alt anahtar parmak izi: 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2)"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Currently valid subkey fingerprints are:"
-msgstr "Geçerli alt anahtar parmak izleri:"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
-msgstr "1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to"
-" this person."
+"uid [ unknown] Tor Browser Developers (signing key) "
+"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>"
msgstr ""
-"Bu kiÅ?iye bir güven endeksi atamamıÅ? olduÄ?unuz için bir uyarı verildiÄ?ini "
-"unutmayın."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"This means that GnuPG verified that the key made that signature, but it's up"
-" to you to decide if that key really belongs to the developer."
+msgid "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
msgstr ""
-"Bu sonuç GnuPG tarafından bu imzayı oluÅ?turan anahtarın doÄ?rulandıÄ?ını "
-"gösterir. Ancak bu anahtarın gerçekten geliÅ?tiriciye ait olup olmadıÄ?ına siz"
-" karar vermelisiniz."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"The best method is to meet the developer in person and exchange key "
-"fingerprints."
-msgstr ""
-"En iyi yöntem geliÅ?tirici ile doÄ?rudan görüÅ?erek parmak izlerini deÄ?iÅ? tokuÅ?"
-" etmektir."
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "### macOS and Linux"
-msgstr "### macOS ve Linux"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures."
+"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
+"fingerprint here):"
msgstr ""
-"Ä°mzaları doÄ?rulayabilmeniz için öncelikle GnuPG uygulaması kurulmuÅ? "
-"olmalıdır."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"If you are using macOS, you can install it from https://www.gpgtools.org/."
+"gpg --output ./tor.keyring --export "
+"0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290"
msgstr ""
-"macOS kullanıyorsanız https://www.gpgtools.org/ adresinden indirip "
-"kurabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"If you are using Linux, then you probably already have GnuPG in your system,"
-" as most Linux distributions come with it preinstalled."
+msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
-"Linux kullanıyorsanız çoÄ?u Linux daÄ?ıtımında önceden kurulmuÅ? olarak geldiÄ?i"
-" için büyük olasılıkla bilgisayarınızda da GnuPG kuruludur. "
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"The next step is to use GnuPG to import the key that signed your package."
+"To verify the signature of the package you downloaded, you will need to "
+"download the corresponding \".asc\" signature file as well as the installer "
+"file itself, and verify it with a command that asks GnuPG to verify the file"
+" that you downloaded."
msgstr ""
-"GnuPG kullanmak için sonraki adımda paketinizi imzalayan anahtarı içe "
-"aktarmalısınız. "
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Import its key (0x4E2C6E8793298290) by starting the terminal (under "
-"\"Applications\" in macOS) and typing:"
+"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
+"\"Downloads\" folder."
msgstr ""
-"Uçbirim uygulamasını çalıÅ?tırarak (macOS üzerinde \"Uygulamalar\" altından) "
-"anahtarı (0x4E2C6E8793298290) içe aktarmak için Å?unu yazın:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
+msgid "The result of the command should produce something like this:"
msgstr ""
-"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
-msgstr "gpg --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Assuming you downloaded the package and its signature to your Downloads "
-"folder, run:"
+msgid "gpgv: Signature made 07/08/19 04:03:49 Pacific Daylight Time"
msgstr ""
-"Paket ve imza dosyasını Downloads klasörüne indirdiÄ?inizi varsayarsak Å?u "
-"komutu yazın:"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "#### For macOS users:"
-msgstr "#### macOS kullanıcıları için:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg --verify ~/Downloads/TorBrowser-8.0.8-osx64_en-US.dmg{.asc,}"
-msgstr "gpg --verify ~/Downloads/TorBrowser-8.0.8-osx64_en-US.dmg{.asc,}"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "#### For Linux users (change 64 to 32 if you have the 32-bit package):"
+msgid "gpgv: using RSA key EB774491D9FF06E2"
msgstr ""
-"#### Linux kullanıcıları için (32-bit kullanıyorsanız 64 yerine 32 yazın):"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg --verify tor-browser-linux64-8.0.8_en-US.tar.xz{.asc,}"
-msgstr "gpg --verify tor-browser-linux64-8.0.8_en-US.tar.xz{.asc,}"
+msgid ""
+"gpgv: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
+"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\""
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: Signature made Wed 15 Nov 2017 05:52:38 PM CET"
+msgid ""
+"gpgv --keyring .\tor.keyring Downloads\torbrowser-install-win64-8.5.4_en-"
+"US.exe.asc Downloads\torbrowser-win64-install-8.5.4_en-US.exe"
msgstr ""
-"gpg: Signature made Wed 15 Nov 2017 05:52:38 PM CET\n"
-"gpg: Ä°mza oluÅ?turulma tarihi Ã?ar 15 Kas 2017 05:52:38 PM CET"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: using RSA key 0xD1483FA6C3C07136"
+msgid ""
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-8.5.4-osx64_en-"
+"US.dmg{.asc,}"
msgstr ""
-"gpg: using RSA key 0xD1483FA6C3C07136\n"
-"(gpg: Å?u RSA anahtarı kullanılarak 0xD1483FA6C3C07136)"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser&at;torproject.org>\" [unknown]"
+"#### For GNU/Linux users (change 64 to 32 if you have the 32-bit package):"
msgstr ""
-"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) <torbrowser&at;torproject.org>\" [unknown]\n"
-"(gpg: \"Tor Browser GeliÅ?tiricilerinden (imzalayan anahtar) imza doÄ?ru <torbrowser&at;torproject.org>\" [bilinmiyor])"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Subkey fingerprint: A430 0A6B C93C 0877 A445 1486 D148 3FA6 C3C0 7136"
+msgid ""
+"gpgv --keyring ./tor.keyring tor-browser-linux64-8.5.4_en-US.tar.xz{.asc,}"
msgstr ""
-"Subkey fingerprint: A430 0A6B C93C 0877 A445 1486 D148 3FA6 C3C0 7136\n"
-"Alt anahtar parmak izi: A430 0A6B C93C 0877 A445 1486 D148 3FA6 C3C0 7136"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "See https://www.gnupg.org/documentation/ to learn more about GnuPG."
+msgid ""
+"You may also want to [learn more about "
+"GnuPG](https://www.gnupg.org/documentation/)."
msgstr ""
-"GnuPG hakkında ayrıntılı bilgi almak için "
-"https://www.gnupg.org/documentation/ adresine bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/
#: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.title)
diff --git a/contents.pot b/contents.pot
index 5a0da5f40..2a1a75551 100644
--- a/contents.pot
+++ b/contents.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 14:11+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-07 17:41+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL@xxxxxx>\n"
@@ -327,11 +327,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Each file on our [download page](https://www.torproject.org/download/) is "
"accompanied by a file with the same name as the package and the extension "
-"\".asc\". These .asc files are GPG signatures."
+"\".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
msgstr ""
"Each file on our [download page](https://www.torproject.org/download/) is "
"accompanied by a file with the same name as the package and the extension "
-"\".asc\". These .asc files are GPG signatures."
+"\".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -345,11 +345,11 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"For example, torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe is accompanied by "
-"torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe.asc."
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
msgstr ""
-"For example, torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe is accompanied by "
-"torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe.asc."
+"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
+"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -389,8 +389,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "### Windows"
-msgstr "### Windows"
+msgid "### Installing GnuPG"
+msgstr "### Installing GnuPG"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -403,323 +403,256 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Download it from https://gpg4win.org/download.html."
-msgstr "Download it from https://gpg4win.org/download.html."
+msgid "#### For Windows users:"
+msgstr "#### For Windows users:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Once it's installed, use GnuPG to import the key that signed your package."
+"If you run Windows, [download Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html) "
+"and run its installer."
msgstr ""
-"Once it's installed, use GnuPG to import the key that signed your package."
+"If you run Windows, [download Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html) "
+"and run its installer."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"In order to verify the signature you will need to type a few commands in "
-"windows command-line, cmd.exe."
+"windows command-line, `cmd.exe`."
msgstr ""
"In order to verify the signature you will need to type a few commands in "
-"windows command-line, cmd.exe."
+"windows command-line, `cmd.exe`."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "The Tor Browser team signs Tor Browser releases."
-msgstr "The Tor Browser team signs Tor Browser releases."
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Import its key (0x4E2C6E8793298290) by starting cmd.exe and typing:"
-msgstr "Import its key (0x4E2C6E8793298290) by starting cmd.exe and typing:"
+msgid "#### For macOS users:"
+msgstr "#### For macOS users:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg.exe --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys "
-"torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
+"If you are using macOS, you can [install "
+"GPGTools](https://www.gpgtools.org)."
msgstr ""
-"gpg.exe --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys "
-"torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
+"If you are using macOS, you can [install "
+"GPGTools](https://www.gpgtools.org)."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"After importing the key, you can verify that the fingerprint is correct:"
+"In order to verify the signature you will need to type a few commands in the"
+" Terminal (under \"Applications\")."
msgstr ""
-"After importing the key, you can verify that the fingerprint is correct:"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg.exe --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
-msgstr "gpg.exe --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
+"In order to verify the signature you will need to type a few commands in the"
+" Terminal (under \"Applications\")."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "You should see:"
-msgstr "You should see:"
+msgid "#### For GNU/Linux users:"
+msgstr "#### For GNU/Linux users:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "pub rsa4096/0x4E2C6E8793298290 2014-12-15 [C] [expires: 2020-08-24]"
-msgstr "pub rsa4096/0x4E2C6E8793298290 2014-12-15 [C] [expires: 2020-08-24]"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Key fingerprint = EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290"
-msgstr "Key fingerprint = EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290"
+msgid ""
+"If you are using GNU/Linux, then you probably already have GnuPG in your "
+"system, as most GNU/Linux distributions come with it preinstalled."
+msgstr ""
+"If you are using GNU/Linux, then you probably already have GnuPG in your "
+"system, as most GNU/Linux distributions come with it preinstalled."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"uid [ unknown] Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser&at;torproject.org>"
+"In order to verify the signature you will need to type a few commands in a "
+"terminal window. How to do this will vary depending on your distribution."
msgstr ""
-"uid [ unknown] Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser&at;torproject.org>"
+"In order to verify the signature you will need to type a few commands in a "
+"terminal window. How to do this will vary depending on your distribution."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "sub rsa4096/0xEB774491D9FF06E2 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
-msgstr "sub rsa4096/0xEB774491D9FF06E2 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
+msgid "### Fetching the Tor Developers key"
+msgstr "### Fetching the Tor Developers key"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Key fingerprint = 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
-msgstr "Key fingerprint = 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
+msgid "The Tor Browser team signs Tor Browser releases."
+msgstr "The Tor Browser team signs Tor Browser releases."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"To verify the signature of the package you downloaded, you will need to "
-"download the \".asc\" file as well."
+"Import the Tor Browser Developers signing key "
+"(0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290):"
msgstr ""
-"To verify the signature of the package you downloaded, you will need to "
-"download the \".asc\" file as well."
+"Import the Tor Browser Developers signing key "
+"(0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290):"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Assuming you downloaded the package and its signature to your Desktop, run:"
+"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
msgstr ""
-"Assuming you downloaded the package and its signature to your Desktop, run:"
+"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This should show you something like:"
+msgstr "This should show you something like:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg.exe --verify C:\\Users\\Alice\\Desktop\\torbrowser-install-win64-8.0"
-".8_en-US.exe.asc C:\\Users\\Alice\\Desktop\\torbrowser-install-8.0.8_en-"
-"US.exe"
+"gpg: key 4E2C6E8793298290: public key \"Tor Browser Developers (signing key)"
+" <torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\" imported"
msgstr ""
-"gpg.exe --verify C:\\Users\\Alice\\Desktop\\torbrowser-install-win64-8.0"
-".8_en-US.exe.asc C:\\Users\\Alice\\Desktop\\torbrowser-install-8.0.8_en-"
-"US.exe"
+"gpg: key 4E2C6E8793298290: public key \"Tor Browser Developers (signing key)"
+" <torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\" imported"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Please substitute \"Alice\" with your own username."
-msgstr "Please substitute \"Alice\" with your own username."
+msgid "gpg: Total number processed: 1"
+msgstr "gpg: Total number processed: 1"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "The output should say \"Good signature\":"
-msgstr "The output should say \"Good signature\":"
+msgid "gpg: imported: 1"
+msgstr "gpg: imported: 1"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: Signature made Tue 12 Feb 2019 08:27:41 AM EST"
-msgstr "gpg: Signature made Tue 12 Feb 2019 08:27:41 AM EST"
+msgid "pub rsa4096 2014-12-15 [C] [expires: 2020-08-24]"
+msgstr "pub rsa4096 2014-12-15 [C] [expires: 2020-08-24]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: using RSA key EB774491D9FF06E2"
-msgstr "gpg: using RSA key EB774491D9FF06E2"
+msgid "EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290"
+msgstr "EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\" [unknown]"
+"uid [ unknown] Tor Browser Developers (signing key) "
+"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>"
msgstr ""
-"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\" [unknown]"
+"uid [ unknown] Tor Browser Developers (signing key) "
+"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!"
-msgstr "gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!"
+msgid "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
+msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
-"owner."
+"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
+"fingerprint here):"
msgstr ""
-"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
-"owner."
+"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
+"fingerprint here):"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Primary key fingerprint: EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290"
-msgstr ""
-"Primary key fingerprint: EF6E 286D DA85 EA2A 4BA7 DE68 4E2C 6E87 9329 8290"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Subkey fingerprint: 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
+"gpg --output ./tor.keyring --export "
+"0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290"
msgstr ""
-"Subkey fingerprint: 1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
+"gpg --output ./tor.keyring --export "
+"0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Currently valid subkey fingerprints are:"
-msgstr "Currently valid subkey fingerprints are:"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
-msgstr "1107 75B5 D101 FB36 BC6C 911B EB77 4491 D9FF 06E2"
+msgid "### Verifying the signature"
+msgstr "### Verifying the signature"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to"
-" this person."
-msgstr ""
-"Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to"
-" this person."
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"This means that GnuPG verified that the key made that signature, but it's up"
-" to you to decide if that key really belongs to the developer."
+"To verify the signature of the package you downloaded, you will need to "
+"download the corresponding \".asc\" signature file as well as the installer "
+"file itself, and verify it with a command that asks GnuPG to verify the file"
+" that you downloaded."
msgstr ""
-"This means that GnuPG verified that the key made that signature, but it's up"
-" to you to decide if that key really belongs to the developer."
+"To verify the signature of the package you downloaded, you will need to "
+"download the corresponding \".asc\" signature file as well as the installer "
+"file itself, and verify it with a command that asks GnuPG to verify the file"
+" that you downloaded."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"The best method is to meet the developer in person and exchange key "
-"fingerprints."
+"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
+"\"Downloads\" folder."
msgstr ""
-"The best method is to meet the developer in person and exchange key "
-"fingerprints."
+"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
+"\"Downloads\" folder."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "### macOS and Linux"
-msgstr "### macOS and Linux"
+msgid "The result of the command should produce something like this:"
+msgstr "The result of the command should produce something like this:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures."
-msgstr "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures."
+msgid "gpgv: Signature made 07/08/19 04:03:49 Pacific Daylight Time"
+msgstr "gpgv: Signature made 07/08/19 04:03:49 Pacific Daylight Time"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"If you are using macOS, you can install it from https://www.gpgtools.org/."
-msgstr ""
-"If you are using macOS, you can install it from https://www.gpgtools.org/."
+msgid "gpgv: using RSA key EB774491D9FF06E2"
+msgstr "gpgv: using RSA key EB774491D9FF06E2"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"If you are using Linux, then you probably already have GnuPG in your system,"
-" as most Linux distributions come with it preinstalled."
+"gpgv: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
+"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\""
msgstr ""
-"If you are using Linux, then you probably already have GnuPG in your system,"
-" as most Linux distributions come with it preinstalled."
+"gpgv: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
+"<torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx>\""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"The next step is to use GnuPG to import the key that signed your package."
+"gpgv --keyring .\tor.keyring Downloads\torbrowser-install-win64-8.5.4_en-"
+"US.exe.asc Downloads\torbrowser-win64-install-8.5.4_en-US.exe"
msgstr ""
-"The next step is to use GnuPG to import the key that signed your package."
+"gpgv --keyring .\tor.keyring Downloads\torbrowser-install-win64-8.5.4_en-"
+"US.exe.asc Downloads\torbrowser-win64-install-8.5.4_en-US.exe"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Import its key (0x4E2C6E8793298290) by starting the terminal (under "
-"\"Applications\" in macOS) and typing:"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-8.5.4-osx64_en-"
+"US.dmg{.asc,}"
msgstr ""
-"Import its key (0x4E2C6E8793298290) by starting the terminal (under "
-"\"Applications\" in macOS) and typing:"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-8.5.4-osx64_en-"
+"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
+"#### For GNU/Linux users (change 64 to 32 if you have the 32-bit package):"
msgstr ""
-"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@xxxxxxxxxxxxxx"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
-msgstr "gpg --fingerprint 0x4E2C6E8793298290"
+"#### For GNU/Linux users (change 64 to 32 if you have the 32-bit package):"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Assuming you downloaded the package and its signature to your Downloads "
-"folder, run:"
-msgstr ""
-"Assuming you downloaded the package and its signature to your Downloads "
-"folder, run:"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "#### For macOS users:"
-msgstr "#### For macOS users:"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg --verify ~/Downloads/TorBrowser-8.0.8-osx64_en-US.dmg{.asc,}"
-msgstr "gpg --verify ~/Downloads/TorBrowser-8.0.8-osx64_en-US.dmg{.asc,}"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "#### For Linux users (change 64 to 32 if you have the 32-bit package):"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring tor-browser-linux64-8.5.4_en-US.tar.xz{.asc,}"
msgstr ""
-"#### For Linux users (change 64 to 32 if you have the 32-bit package):"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg --verify tor-browser-linux64-8.0.8_en-US.tar.xz{.asc,}"
-msgstr "gpg --verify tor-browser-linux64-8.0.8_en-US.tar.xz{.asc,}"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: Signature made Wed 15 Nov 2017 05:52:38 PM CET"
-msgstr "gpg: Signature made Wed 15 Nov 2017 05:52:38 PM CET"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "gpg: using RSA key 0xD1483FA6C3C07136"
-msgstr "gpg: using RSA key 0xD1483FA6C3C07136"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring tor-browser-linux64-8.5.4_en-US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser&at;torproject.org>\" [unknown]"
+"You may also want to [learn more about "
+"GnuPG](https://www.gnupg.org/documentation/)."
msgstr ""
-"gpg: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
-"<torbrowser&at;torproject.org>\" [unknown]"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Subkey fingerprint: A430 0A6B C93C 0877 A445 1486 D148 3FA6 C3C0 7136"
-msgstr ""
-"Subkey fingerprint: A430 0A6B C93C 0877 A445 1486 D148 3FA6 C3C0 7136"
-
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
-#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "See https://www.gnupg.org/documentation/ to learn more about GnuPG."
-msgstr "See https://www.gnupg.org/documentation/ to learn more about GnuPG."
+"You may also want to [learn more about "
+"GnuPG](https://www.gnupg.org/documentation/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/
#: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.title)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits