[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot
commit e1bf628b2d3f4eb609152bab6411f1f14b66a0e8
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Aug 18 03:29:40 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot
---
contents+fa.po | 16 ++++++++++++++++
1 file changed, 16 insertions(+)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 2c9f8ec0d..3c2209def 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -607,6 +607,9 @@ msgid ""
"Then, select 'Provide a bridge I know' and enter each bridge address on a "
"separate line."
msgstr ""
+"در Ù¾Ù?جرÙ? تÙ?ظÛ?Ù?ات شبکÙ? تÙ?رØ? گزÛ?Ù?Ù? 'تÙ?ر در Ú©Ø´Ù?ر Ù?Ù? ساÙ?سÙ?ر شدÙ? است' را اÙ?تخاب "
+"Ú©Ù?Û?د. سپس گزÛ?Ù?Ù? 'Ù?Ù? از Ù?بÙ?Ø? Û?Ú© آدرس Ù¾Ù? دارÙ?' را اÙ?تخاب کردÙ? Ù? آدرس Ù?ر Ù¾Ù? را "
+"در خطÛ? جدا Ù?ارد Ú©Ù?Û?د."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -623,6 +626,8 @@ msgid ""
"Click â??OKâ?? to save your settings. Using bridges may slow down the connection"
" compared to using ordinary Tor relays."
msgstr ""
+"براÛ? ذخÛ?رÙ? تÙ?ظÛ?Ù?اتØ? بر رÙ?Û? دکÙ?Ù? \"Ù?بÙ?Ù?\" Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د. استÙ?ادÙ? از Ù¾Ù? Ù?ا در "
+"Ù?Ù?اÛ?سÙ? با اÛ?ستگاÙ? Ù?اÛ? عادÛ? تÙ?رØ? Ù?Ù?Ú©Ù? است Ù?Ù?جب Ú©Ù?دشدÙ? ارتباط اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? Ø´Ù?د."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -630,6 +635,9 @@ msgid ""
"If the connection fails, the bridges you received may be down. Please use "
"one of the above methods to obtain more bridge addresses, and try again."
msgstr ""
+"در صÙ?رتÛ? Ú©Ù? ارتباط اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? برÙ?رار Ù?شدØ? Ù?Ù?Ú©Ù? است اÛ?ستگاÙ? Ù¾Ù?Û? Ú©Ù? در ØاÙ? "
+"استÙ?ادÙ? از Ø¢Ù? Ù?ستÛ?دØ? غÛ?رÙ?عاÙ? شدÙ? باشد. در اÛ?Ù? ØاÙ?تØ? براÛ? درÛ?اÙ?ت آدرس Ù?اÛ? Ù¾Ù? "
+"دÛ?گرØ? Ù?Û? تÙ?اÙ? از Û?Ú©Û? از رÙ?Ø´ Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? در باÙ?ا تÙ?ضÛ?Ø Ø¯Ø§Ø¯Ù? شدØ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
#: (content/transports/contents+en.lrtopic.title)
@@ -642,6 +650,8 @@ msgid ""
"Pluggable transports are tools that Tor can use to disguise the traffic it "
"sends out."
msgstr ""
+"Pluggable Transport Ù?ا ابزارÛ? Ù?ستÙ?د Ú©Ù? تÙ?ر بÙ? Ù?سÛ?Ù?Ù? Ø¢Ù? Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?د تراÙ?Û?Ú© "
+"خرÙ?جÛ? از دستگاÙ? Ø´Ù?ا را Ù?بÙ?Ù? Ù? غÛ?رÙ?ابÙ? Ø´Ù?اساÛ?Û? Ú©Ù?د."
#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
@@ -651,6 +661,10 @@ msgid ""
"Provider or other authority is actively blocking connections to the Tor "
"network."
msgstr ""
+"Pluggable Transport Ù?ا ابزارÛ? Ù?ستÙ?د Ú©Ù? تÙ?ر بÙ? Ù?سÛ?Ù?Ù? Ø¢Ù? Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?د تراÙ?Û?Ú© "
+"خرÙ?جÛ? از دستگاÙ? Ø´Ù?ا را Ù?بÙ?Ù? Ù? غÛ?رÙ?ابÙ? Ø´Ù?اساÛ?Û? Ú©Ù?د. اÛ?Ù? کار براÛ? Ù?Ù?اÙ?عÛ? Ú©Ù? "
+"اتصاÙ? Ø´Ù?ا بÙ? شبکÙ? تÙ?ر تÙ?سط شرکتÛ? Ú©Ù? از Ø¢Ù? اÛ?Ù?ترÙ?ت خرÛ?دارÛ? کردÙ? اÛ?د - ISP - "
+"Û?ا ساÛ?ر Ù?راجع دÙ?Ù?تÛ?Ø? Ù?سدÙ?د شدÙ? باشد."
#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
@@ -663,6 +677,8 @@ msgid ""
"Currently there are five pluggable transports available, but more are being "
"developed."
msgstr ""
+"در ØاÙ? ØاضرØ? Ù¾Ù?ج Ù?Ù?ع Pluggable Transport در دسترس است اÙ?ا Ù?Ù?ارد بÛ?شترÛ? Ù?Û?ز "
+"در دست تÙ?سعÙ? Ù?Û? باشد."
#: https//tb-manual.torproject.org/transports/
#: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits