[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web
commit 277d1989fe5325319ee6c561f9bafd74a7f0edc9
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Aug 24 16:28:26 2019 +0000
Update translations for tpo-web
---
contents+ca.po | 20 +++++++++++++++++---
1 file changed, 17 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index afdc24236..8a81634ad 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Gent"
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
@@ -547,6 +547,8 @@ msgid ""
"We are an international team who believes everyone should have private "
"access to the uncensored web."
msgstr ""
+"Som un equip internacional que creu que tothom hauria de tenir accés privat "
+"a una xarxa sense censura."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
@@ -555,6 +557,9 @@ msgid ""
"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
+"Tenir una base d'usuaris diversa significa que també tenim diverses fonts de"
+" finançament. La nostra meta és continuar diversificant-lo. Per a preguntes "
+"sobre patrocinis, envieu un correu a giving(at)torproject.org."
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
@@ -562,11 +567,13 @@ msgid ""
"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
+"El Tor Project, Inc. és una organització sense afany de lucre US 501(c)(3) "
+"compromesa amb la transparència en el seu treball."
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
-msgstr ""
+msgstr "Versió nova: Tails 3.12"
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
@@ -574,6 +581,8 @@ msgid ""
"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
" as possible."
msgstr ""
+"Aquesta versió corregeix moltes vulnerabilitats de seguretat. HaurÃeu "
+"d'actualitzar el més aviat possible."
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
@@ -581,11 +590,13 @@ msgid ""
"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
"methods for Tails."
msgstr ""
+"La bona notÃcia sobre la versió 3.12 és que hem canviat per complet els "
+"mètodes d'instal·lació per al Tails."
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tor 0.4.0.1-alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Versió nova: Tor 0.4.0.1-alpha"
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
@@ -594,6 +605,9 @@ msgid ""
"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
"place on the website."
msgstr ""
+"Hi ha disponible per a baixar una versió alfa nova. Si compileu el Tor des "
+"del codi font, podeu baixar el de la 0.4.0.1-alpha des del lloc habitual del"
+" web."
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.title)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits