[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit 799ab0fbaf4415da0b6ab40e826cbfa324b8934d
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Aug 4 19:17:56 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ar.po | 14 +++++++++++---
 1 file changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 97e075e03b..9c88bff5a0 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/scramblesuit/
 #: (content/glossary/scramblesuit/contents+en.lrword.term)
 msgid "ScrambleSuit"
-msgstr ""
+msgstr "ScrambleSuit"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/scramblesuit/
 #: (content/glossary/scramblesuit/contents+en.lrword.definition)
@@ -1615,6 +1615,7 @@ msgid ""
 "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of "
 "[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
+"ScrambleSuit Ù?شبÙ? obfs4 Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?دÙ?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة Ù?ختÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? [اÙ?جسÙ?ر] (.. / جسر)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/script/
 #: (content/glossary/script/contents+en.lrword.term)
@@ -1624,12 +1625,12 @@ msgstr "Ù?ص برÙ?جÙ?"
 #: https//support.torproject.org/glossary/script/
 #: (content/glossary/script/contents+en.lrword.definition)
 msgid "Element used for offering dynamic/interactive content via websites."
-msgstr ""
+msgstr "عÙ?صر Ù?ستخدÙ? Ù?تÙ?دÙ?Ù? Ù?حتÙ?Ù? دÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? / تÙ?اعÙ?Ù? عبر Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?Ù?Ù?ب."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/self-authenticating-address/
 #: (content/glossary/self-authenticating-address/contents+en.lrword.term)
 msgid "self-authenticating address"
-msgstr ""
+msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?صادÙ?Ø© اÙ?ذاتÙ?Ø©"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/self-authenticating-address/
 #: (content/glossary/self-authenticating-address/contents+en.lrword.definition)
@@ -1642,6 +1643,11 @@ msgid ""
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
 msgstr ""
+"تÙ?سÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?تخصص Ù?Ù? [عÙ?اÙ?Ù?Ù? اÙ?بصÙ?] (../ onion-address) Ù?Ù? Ù?صادÙ?Ø© ذاتÙ?Ø©."
+" Ù?ضÙ?Ù? اÙ?تÙ?سÙ?Ù? تÙ?Ù?ائÙ?Ù?ا ربط عÙ?Ù?اÙ? onion باÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ø­Ù?اÙ?Ø© اÙ?اتصاÙ?ات "
+"بÙ?Ù?Ù?ع [onion] (../ onion-site). تتطÙ?ب أسÙ?اء Ù?طاÙ?ات اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت اÙ?عادÙ?Ø© Ø£Ù? Ù?Ø«Ù? "
+"أصحاب اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?ا عÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?بÙ? اÙ?Ù?رجع اÙ?Ù?صدÙ? (CA) Ù?Ù?ذا اÙ?ربط Ø? Ù?Ù?Ù? عرضة"
+" Ù?Ù?اختطاÙ? Ù?Ù? Ù?بÙ? اÙ?Ù?رجع اÙ?Ù?صدÙ? Ù?عادة Ù?Ù? Ù?بÙ? اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? اÙ?أطراÙ? اÙ?أخرÙ? Ø£Ù?ضÙ?ا."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/server/
 #: (content/glossary/server/contents+en.lrword.term)
@@ -1654,6 +1660,8 @@ msgid ""
 "A device on a network that offers a service, such as file and web page "
 "storage, email or chat."
 msgstr ""
+"جÙ?از عÙ?Ù? شبÙ?Ø© Ù?Ù?دÙ? خدÙ?Ø© Ø? Ù?Ø«Ù? تخزÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?صÙ?حات اÙ?Ù?Ù?ب Ø£Ù? اÙ?برÙ?د "
+"اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? , Ø£Ù? اÙ?دردشة."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/session/
 #: (content/glossary/session/contents+en.lrword.term)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits