[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
commit 132bc90b40c915b891b6f09e4de824f7dbe5ac3e
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Aug 5 20:17:57 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ar.po | 27 +++++++++++++++++++++++++--
1 file changed, 25 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 29d9a48360..b766d5f877 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -1935,6 +1935,8 @@ msgid ""
"When something goes wrong with Tor, you may see an option with the error "
"message to \"copy Tor log to clipboard\"."
msgstr ""
+"عÙ?دÙ?ا Ù?Øدث خطأ Ù?ا Ù?Ù? Tor Ø? Ù?د ترÙ? Ø®Ù?ارÙ?ا برساÙ?Ø© اÙ?خطأ \"Ù?سخ Tor log Ø¥Ù?Ù? "
+"اÙ?ØاÙ?ظة\"."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
#: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
@@ -1944,6 +1946,9 @@ msgid ""
"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
"the side bar."
msgstr ""
+"إذا Ù?Ù?ت Ù?ا ترÙ? Ù?ذا اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?اÙ? Ù?دÙ?Ù? [Tor Browser] (../ tor-browser) Ù?Ù?تÙ?ØÙ?ا "
+"Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?اÙ?تÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? [Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?برغر (\"â?¡\")] (../ glossary / hamburger-"
+"menu) Ø? Ø«Ù? اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? \"اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات\" Ø? Ù?أخÙ?رÙ?ا عÙ?Ù? \"Tor\" Ù?Ù? اÙ?شرÙ?Ø· اÙ?جاÙ?بÙ?."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
#: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
@@ -1962,6 +1967,8 @@ msgid ""
"You should see an option to copy the log to your clipboard, which you can "
"then paste to a document to show whoever is helping you troubleshoot."
msgstr ""
+"Ù?جب Ø£Ù? ترÙ? Ø®Ù?ارÙ?ا Ù?Ù?سخ اÙ?سجÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?ØاÙ?ظة Ø? Ù?اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بعد Ø°Ù?Ù? Ù?صÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ستÙ?د"
+" Ù?تÙ?ضÙ?Ø Ù?Ù? Ù?ساعدÙ? Ù?Ù? استÙ?شاÙ? اÙ?أخطاء Ù?إصÙ?اØÙ?ا."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-messenger/
#: (content/glossary/tor-messenger/contents+en.lrword.definition)
@@ -1970,11 +1977,14 @@ msgid ""
"default and send all of its [traffic](../traffic) over [Tor](../tor-tor-"
"network-core-tor)."
msgstr ""
+"Ù?اÙ? Tor Ù?اسÙ?جر برÙ?اÙ?ج دردشة عبر اÙ?Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?أساسÙ?Ø© Ù?Ù?دÙ? Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¢Ù?Ù?Ù?ا بشÙ?Ù?"
+" اÙ?تراضÙ? Ù?إرساÙ? Ù?Ù? [ØرÙ?Ø© اÙ?Ù?رÙ?ر] (../ ØرÙ?Ø© اÙ?Ù?رÙ?ر) عبر [Tor] (../ tor-tor-"
+"network-core-tor)."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-messenger/
#: (content/glossary/tor-messenger/contents+en.lrword.definition)
msgid "Tor Messenger is not in development anymore."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù? Ù?عد Tor Ù?اسÙ?جر Ù?Ù?د اÙ?تطÙ?Ù?ر."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-messenger/
#: (content/glossary/tor-messenger/contents+en.lrword.definition)
@@ -1983,11 +1993,14 @@ msgid ""
" and others; enabled Off-the-Record (OTR) Messaging automatically; and had "
"an easy-to-use graphical user interface localized into multiple languages."
msgstr ""
+"دعÙ? جابر (XMPP) Ù? اÙ? ار سÙ? Ù? جÙ?جÙ? تÙ?Ù? Ù? Ù?Ù?سبÙ?Ù? شات Ù? تÙ?Ù?تر Ù? Ù?اÙ?Ù? Ù?غÙ?رÙ?ا Ø? "
+"تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?راسÙ?Ø© خارج اÙ?سجÙ? (OTR) تÙ?Ù?ائÙ?Ù?ا Ø? Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?اجÙ?Ø© Ù?ستخدÙ? رسÙ?Ù?Ù?Ø© سÙ?Ù?Ø© "
+"اÙ?استخداÙ? Ù?ترجÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? Ù?غات Ù?تعددة."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/
#: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.term)
msgid "Tor / Tor network/ Core Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tor / Tor شبÙ?Ø© / Core Tor"
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/
#: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.definition)
@@ -2008,6 +2021,10 @@ msgid ""
"visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical "
"location."
msgstr ""
+"Ù?ØÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ? ارتداد اتصاÙ?اتÙ? ØÙ?Ù? شبÙ?Ø© Ù?Ù?زعة Ù?Ù? [اÙ?Ù?رØÙ?ات] (.. / اÙ?تتابع) "
+"اÙ?تÙ? Ù?دÙ?رÙ?ا اÙ?Ù?تطÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù? جÙ?Ù?ع Ø£Ù?Øاء اÙ?عاÙ?Ù?: Ù?Ù?Ù?ع شخصÙ?ا Ù?ا Ù?شاÙ?د اتصاÙ? "
+"اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت اÙ?خاص بÙ? Ù?Ù? Ù?عرÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?تÙ? تزÙ?رÙ?ا Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?تÙ? تزÙ?رÙ?ا "
+"Ù?Ù? Ù?عرÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?عÙ? اÙ?Ù?ادÙ?."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/
#: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.definition)
@@ -2016,6 +2033,9 @@ msgid ""
"software associated with this network is called Core Tor, and sometimes "
"[\"little-t tor\"](../little-t-tor)."
msgstr ""
+"تسÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù? اÙ?Ù?رØÙ?ات اÙ?تطÙ?عÙ?Ø© شبÙ?Ø© Tor. Ø£ØÙ?اÙ?Ù?ا Ù?سÙ?Ù? اÙ?برÙ?اÙ?ج "
+"اÙ?Ù?رتبط بÙ?Ø°Ù? اÙ?شبÙ?Ø© Core Tor Ø? Ù?Ø£ØÙ?اÙ?Ù?ا [\"little-t tor\"] (../ "
+"little-t-tor)."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/
#: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.definition)
@@ -2023,6 +2043,9 @@ msgid ""
"The way most people use Tor is with [Tor Browser](../tor-browser) which is a"
" version of [Firefox](../firefox) that fixes many privacy issues."
msgstr ""
+"اÙ?طرÙ?Ù?Ø© اÙ?تÙ? Ù?ستخدÙ? بÙ?ا Ù?عظÙ? اÙ?أشخاص Tor Ù?Ù? Ù?ع [Ù?تصÙ?Ø Tor] (../ tor-browser)"
+" Ù?Ù?Ù? إصدار Ù?Ù? [Ù?اÙ?رÙ?Ù?Ù?س] (../ firefox) Ù?عÙ?Ù? عÙ?Ù? إصÙ?Ø§Ø Ø§Ù?عدÙ?د Ù?Ù? Ù?Ø´Ù?Ù?ات "
+"اÙ?خصÙ?صÙ?Ø©."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor2web/
#: (content/glossary/tor2web/contents+en.lrword.term)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits