[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
commit 6e38e31c4cb62ce1ae7bc1e0e6873cd0e28ff8a9
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Aug 11 09:15:18 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+es.po | 23 +++++++++++++++++++++--
1 file changed, 21 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 0b59b60317..b86b8bef00 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -7655,16 +7655,18 @@ msgid ""
"Also, if they do get a report about your relay, they'll think of you as a "
"helpful expert rather than a potential criminal."
msgstr ""
+"También, si reciben un reporte acerca de tu repetidor, pensarán sobre ti "
+"como un experto útil, en vez de como un potencial criminal."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Handling abuse complaints"
-msgstr ""
+msgstr "## Manejando quejas por abuso"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Answering complaints"
-msgstr ""
+msgstr "### Respondiendo a quejas"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7672,6 +7674,7 @@ msgid ""
"If you receive an abuse complaint, don't freak out! Here is some advice for "
"you:"
msgstr ""
+"Si recibes una queja por abuso, ¡no te rayes! He aquà algún consejo para ti:"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7679,6 +7682,8 @@ msgid ""
"### Answer to abuse complaints in a professional manner within a reasonable "
"time span."
msgstr ""
+"### Responde a quejas por abuso de una manera profesional dentro de un lapso"
+" razonable de tiempo."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7691,6 +7696,13 @@ msgid ""
"the input of a lawyer in many years of operation following the advice on "
"this page."
msgstr ""
+"TorServers.net es un operador de salidas Tor bastante grande, y solamente "
+"recibimos un número de quejas muy pequeño, especialmente comparado con la "
+"cantidad de tráfico que empujamos. Cerca del 80% son reportes automatizados,"
+" y el resto usualmente es satisfecho con [nuestra respuesta por "
+"defecto](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates). No hemos "
+"necesitado el aporte de un abogado en muchos años de operación, siguiendo "
+"los consejos en esta página."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7701,6 +7713,11 @@ msgid ""
"](tor-abuse-templates) . It is exceptionally rare to encounter a scenario "
"where none of these templates apply."
msgstr ""
+"En adición a las [plantillas en "
+"Torservers.net](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates), puedes "
+"encontrar muchas más para varios escenarios en las [Plantillas para Abuso de"
+" Tor](tor-abuse-templates). Es excepcionalmente raro encontrar un escenario "
+"donde ninguna de estas plantillas aplica."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7708,6 +7725,8 @@ msgid ""
"### If you receive a threatening letter from a lawyer about abusive use or a"
" DMCA complaint, also don't freak out."
msgstr ""
+"### SI recibes una carta amenazante de un abogado acerca de uso abusivo o un"
+" queja de la DMCA, tampoco te rayes."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits