[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
commit 266697d3b92363c1bc7f68e13e9bf67acffa1cc9
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Aug 25 04:47:49 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+es-AR.po | 6 ++++++
1 file changed, 6 insertions(+)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 5b60bda055..1d071640a4 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -3476,6 +3476,8 @@ msgid ""
"These are example file names and will not exactly match the file names that "
"you download."
msgstr ""
+"Estos son nombres de archivo de ejemplo, y no coincidirán exactamente con "
+"los nombres de archivos que descargaste."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3483,6 +3485,8 @@ msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
+"Ahora mostramos cómo podés verificar la firma digital de los archivos "
+"descargados en diferentes sistemas operativos."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3490,6 +3494,8 @@ msgid ""
"Please notice that a signature is dated the moment the package has been "
"signed."
msgstr ""
+"Por favor tené en cuenta que una firma es fechada en el momento en que el "
+"paquete ha sido firmado."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits