[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia
commit 8bd9c53fad5b8fb5cd37d3910c9506041bae85fd
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Dec 28 14:45:12 2011 +0000
Update translations for vidalia
---
bg/vidalia_bg.po | 51 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 31 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/bg/vidalia_bg.po b/bg/vidalia_bg.po
index f058fbd..dd79e16 100644
--- a/bg/vidalia_bg.po
+++ b/bg/vidalia_bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-28 14:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-28 14:43+0000\n"
"Last-Translator: raymen <svilen79@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr "ТоÑ? Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? е оÑ?Ñ?аÑ?Ñ?л."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Connected to the Tor Network"
-msgstr ""
+msgstr "СвÑ?Ñ?зан кÑ?м ТоÑ? мÑ?ежаÑ?а"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Tor Software Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка на ТоÑ? Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?а"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3385,7 +3385,7 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "ЧаÑ?овника на Ð?аÑ?иÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?Ñ? веÑ?оÑ?Ñ?но е наÑ?Ñ?Ñ?оен погÑ?еÑ?но."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Potentially Dangerous Connection!"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?енÑ?иално опаÑ?на вÑ?Ñ?зка!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Unknown SOCKS Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?епознаÑ? SOCKS Ð?Ñ?оÑ?окол"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Invalid Destination Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "ХоÑ?Ñ? име Ñ? невалидно пÑ?едназнаÑ?ение"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3438,7 +3438,7 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "External IP Address Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на на вÑ?нÑ?ниÑ? IP адÑ?еÑ?"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "DNS Hijacking Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?еÑ?ена е DNS измама"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Checking Server Port Reachability"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?Ñ?а на поÑ?Ñ?а кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3475,18 +3475,21 @@ msgid ""
" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several "
"minutes."
msgstr ""
+"ТоÑ? Ñ?е опиÑ?ва да опÑ?едели дали поÑ?Ñ?а кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а за пÑ?епÑ?аÑ?ане е доÑ?Ñ?Ñ?пен оÑ?"
+" ТоÑ? мÑ?ежаÑ?а Ñ?Ñ?ез Ñ?вÑ?Ñ?зване кÑ?м Ñ?ебе Ñ?и в %1:%2. Този Ñ?еÑ?Ñ? може да оÑ?неме "
+"нÑ?колко минÑ?Ñ?и."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Server Port Reachability Test Successful!"
-msgstr ""
+msgstr "УÑ?пеÑ?ен Ñ?еÑ?Ñ? за доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ? на поÑ?Ñ?а на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ? поÑ?Ñ? кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?а за пÑ?епÑ?аÑ?ане е доÑ?Ñ?Ñ?пен оÑ? мÑ?ежаÑ?а на ТоÑ?!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Server Port Reachability Test Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?овален Ñ?еÑ?Ñ? за доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ? на поÑ?Ñ?а на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3495,10 +3498,15 @@ msgid ""
"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, "
"please check your relay's configuration."
msgstr ""
+"Ð?аÑ?иÑ? поÑ?Ñ? кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?а за пÑ?епÑ?аÑ?ане не е доÑ?Ñ?Ñ?пен оÑ? дÑ?Ñ?ги поÑ?Ñ?ебиÑ?ели на "
+"ТоÑ?! Ð?Ñ?зможна пÑ?иÑ?ина за Ñ?ова е ако Ñ?е намиÑ?аÑ?е зад Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? или заÑ?иÑ?на Ñ?Ñ?ена,"
+" коÑ?Ñ?о изиÑ?ква да наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?е пÑ?енаÑ?оÑ?ване на поÑ?Ñ?ове. Ð?ко %1:%2 не е ваÑ?иÑ? "
+"пÑ?авилен IP адÑ?еÑ? и поÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а, молÑ?, пÑ?овеÑ?еÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на "
+"пÑ?епÑ?аÑ?анеÑ?о."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Checking Directory Port Reachability"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ? до поÑ?Ñ?а на диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?а."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3506,6 +3514,9 @@ msgid ""
"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take "
"several minutes."
msgstr ""
+"ТоÑ? Ñ?е опиÑ?ва да опÑ?едели дали поÑ?Ñ?а кÑ?м диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?а за пÑ?епÑ?аÑ?ане е "
+"доÑ?Ñ?Ñ?пен оÑ? ТоÑ? мÑ?ежаÑ?а Ñ?Ñ?ез Ñ?вÑ?Ñ?зване кÑ?м Ñ?ебе Ñ?и в %1:%2. Този Ñ?еÑ?Ñ? може "
+"да оÑ?неме нÑ?колко минÑ?Ñ?и."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Directory Port Reachability Test Successful!"
@@ -3513,7 +3524,7 @@ msgstr "УÑ?пеÑ?ен Ñ?еÑ?Ñ? за поÑ?Ñ?-доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ? на диÑ?е
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ? поÑ?Ñ? на пÑ?епÑ?аÑ?аÑ?аÑ?а диÑ?екÑ?оÑ?иÑ? е доÑ?Ñ?Ñ?пен оÑ? ТоÑ? мÑ?ежаÑ?а."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Directory Port Reachability Test Failed"
@@ -3526,11 +3537,11 @@ msgid ""
"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port,"
" please check your relay's configuration."
msgstr ""
-"Ð?оÑ?Ñ?-диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?а на пÑ?епÑ?аÑ?анеÑ?о не е доÑ?Ñ?Ñ?пен оÑ? дÑ?Ñ?ги поÑ?Ñ?ебиÑ?ели на ТоÑ?."
-" Това може да Ñ?е полÑ?Ñ?и ако Ñ?е намиÑ?аÑ?е зад Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? или ако заÑ?иÑ?наÑ?а Ñ?Ñ?ена "
-"изиÑ?ква да Ñ?е наÑ?Ñ?Ñ?ои пÑ?еÑ?вÑ?Ñ?лÑ?не на поÑ?Ñ?ове. Ð?ко %1:%2 не е Ð?аÑ?иÑ?Ñ? пÑ?авилен"
-" IP адÑ?еÑ? и поÑ?Ñ? на диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?, молÑ? пÑ?овеÑ?еÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на пÑ?епÑ?аÑ?анеÑ?о "
-"Ñ?и."
+"Ð?аÑ?иÑ?Ñ? поÑ?Ñ? на пÑ?епÑ?аÑ?аÑ?аÑ?а диÑ?екÑ?оÑ?иÑ? не е доÑ?Ñ?Ñ?пен оÑ? дÑ?Ñ?ги поÑ?Ñ?ебиÑ?ели на"
+" ТоÑ?. Това може да Ñ?е полÑ?Ñ?и ако Ñ?е намиÑ?аÑ?е зад Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? или ако заÑ?иÑ?наÑ?а "
+"Ñ?Ñ?ена изиÑ?ква да Ñ?е наÑ?Ñ?Ñ?ои пÑ?еÑ?вÑ?Ñ?лÑ?не на поÑ?Ñ?ове. Ð?ко %1:%2 не е Ð?аÑ?иÑ?Ñ? "
+"пÑ?авилен IP адÑ?еÑ? и поÑ?Ñ? на диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?, молÑ? пÑ?овеÑ?еÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на "
+"пÑ?епÑ?аÑ?анеÑ?о Ñ?и."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Relay Descriptor Rejected"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits