[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed



commit e8cf63f717ff02e8b54265a2a125a44188278d9e
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Dec 12 22:16:15 2013 +0000

    Update translations for tails-misc_completed
---
 pt_BR.po |   16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po
index 5ceab95..455a24e 100644
--- a/pt_BR.po
+++ b/pt_BR.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-09 22:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-12 21:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-12 22:10+0000\n"
 "Last-Translator: ebonsi\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -348,15 +348,15 @@ msgstr "A atividade de rede usando um navegador inseguro <b>não é anônima</b>
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
 msgid "_Launch"
-msgstr "Iniciar - _L"
+msgstr "_Lançar"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "_Exit"
-msgstr "Sair - _E"
+msgstr "_Saída"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
-msgstr "Inciando o navegador seguro..."
+msgstr "Inciando o Navegador Inseguro..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92
 msgid "This may take a while, so please be patient."
@@ -369,17 +369,17 @@ msgstr "Falha ao configurar chroot."
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:182
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Unsafe Browser"
-msgstr "Navegador inseguro"
+msgstr "Navegador Inseguro"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:222
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
-msgstr "Encerrando o navegador inseguro..."
+msgstr "Encerrando o Navegador Inseguro..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:223
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
-msgstr "Isto pode demorar um pouco e você não poderá reiniciar o navegador inseguro até que ele seja encerrado adequadamente."
+msgstr "Isto pode demorar um pouco e você não poderá reiniciar o Navegador Inseguro até que ele seja encerrado adequadamente."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:235
 msgid "Failed to restart Tor."
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Falha ao reiniciar o Tor."
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
-msgstr "Outro navegador inseguro está atualmente em execução ou sendo limpo. Por favor, tente novamente em algum tempo."
+msgstr "Um outro Navegador Inseguro está atualmente em execução ou sendo limpo. Por favor, tente novamente daqui à algum tempo."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:256
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits