[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck



commit 968abea2eedb9c4df06c8f904f7365897826600b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Dec 28 09:15:07 2014 +0000

    Update translations for torcheck
---
 az/torcheck.po |   19 ++++++++++---------
 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/az/torcheck.po b/az/torcheck.po
index 6ff36fd..ce37fc1 100644
--- a/az/torcheck.po
+++ b/az/torcheck.po
@@ -2,12 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
 # 
 # Translators:
+# E <ehuseynzade@xxxxxxxxx>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-27 15:40+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-28 09:13+0000\n"
+"Last-Translator: E <ehuseynzade@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/az/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,34 +18,34 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "TÉ?briklÉ?r. Bu brauzer Tor istifadÉ?si üçün konfiqurasiya edilmiÅ?dir."
 
 msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
 "for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
 "the Internet anonymously."
-msgstr ""
+msgstr "Tor-u tÉ?hlükÉ?siz istifadÉ? etmÉ? qaydaları haqqında daha É?traflı mÉ?lumat üçün <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor-un veb sÉ?hifÉ?sinÉ?</a> keç. Artıq internetdÉ?n anonim istifadÉ? edÉ? bilÉ?rsÉ?n."
 
 msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
-msgstr ""
+msgstr "Tor Brauzer BaÄ?laması üçün tÉ?hlükÉ?sizlik yenilÉ?nmÉ?lÉ?ri mövcuddur."
 
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Click "
 "here to go to the download page</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>YüklÉ?mÉ? sÉ?hifÉ?sinÉ? bu sözlÉ?ri kliklÉ?mÉ?klÉ? keç</a>"
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Ã?zr istÉ?yirik. SÉ?n Tor istifadÉ? etmirsÉ?n."
 
 msgid ""
 "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
 "href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
 " href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instructions for "
 "configuring your Tor client</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Tor müÅ?tÉ?risini istifadÉ? etmÉ?k istÉ?diyin halda lütfÉ?n, <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor-un veb sÉ?hifÉ?sinÉ?</a> keç vÉ? daha sonra <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>Tor müÅ?tÉ?rinin quraÅ?dırılma qaydaları</a> bölmÉ?sinÉ? daxil ol."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr ""
+msgstr "Ã?zr istÉ?yirik, sÉ?nin sorÄ?un alınmadı, ya da gözlÉ?nilmÉ?z cavab alındı."
 
 msgid ""
 "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits