[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck
commit 968abea2eedb9c4df06c8f904f7365897826600b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Dec 28 09:15:07 2014 +0000
Update translations for torcheck
---
az/torcheck.po | 19 ++++++++++---------
1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/az/torcheck.po b/az/torcheck.po
index 6ff36fd..ce37fc1 100644
--- a/az/torcheck.po
+++ b/az/torcheck.po
@@ -2,12 +2,13 @@
# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
#
# Translators:
+# E <ehuseynzade@xxxxxxxxx>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-27 15:40+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-28 09:13+0000\n"
+"Last-Translator: E <ehuseynzade@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,34 +18,34 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "TÉ?briklÉ?r. Bu brauzer Tor istifadÉ?si üçün konfiqurasiya edilmiÅ?dir."
msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
"for further information about using Tor safely. You are now free to browse "
"the Internet anonymously."
-msgstr ""
+msgstr "Tor-u tÉ?hlükÉ?siz istifadÉ? etmÉ? qaydaları haqqında daha É?traflı mÉ?lumat üçün <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor-un veb sÉ?hifÉ?sinÉ?</a> keç. Artıq internetdÉ?n anonim istifadÉ? edÉ? bilÉ?rsÉ?n."
msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
-msgstr ""
+msgstr "Tor Brauzer BaÄ?laması üçün tÉ?hlükÉ?sizlik yenilÉ?nmÉ?lÉ?ri mövcuddur."
msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
"here to go to the download page</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">YüklÉ?mÉ? sÉ?hifÉ?sinÉ? bu sözlÉ?ri kliklÉ?mÉ?klÉ? keç</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Ã?zr istÉ?yirik. SÉ?n Tor istifadÉ? etmirsÉ?n."
msgid ""
"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
"configuring your Tor client</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Tor müÅ?tÉ?risini istifadÉ? etmÉ?k istÉ?diyin halda lütfÉ?n, <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor-un veb sÉ?hifÉ?sinÉ?</a> keç vÉ? daha sonra <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">Tor müÅ?tÉ?rinin quraÅ?dırılma qaydaları</a> bölmÉ?sinÉ? daxil ol."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr ""
+msgstr "Ã?zr istÉ?yirik, sÉ?nin sorÄ?un alınmadı, ya da gözlÉ?nilmÉ?z cavab alındı."
msgid ""
"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits