[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-greeter-2] Update translations for tails-greeter-2
commit 7149a0864603fd68f81c922833078c04e40d36aa
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Dec 15 20:48:15 2016 +0000
Update translations for tails-greeter-2
---
fr/fr.po | 17 +++++++++++------
fr_CA/fr_CA.po | 24 +++++++++++++++++-------
2 files changed, 28 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index 951ee44..4799104 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -28,13 +28,13 @@ msgid ""
"tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
"security."
msgstr ""
-"Créer un mot de passe d'administration si vous avez besoin d'effectuer des "
+"Définissez un mot de passe d'administration si vous devez effectuer des "
"tâches administratives. Sinon, le mot de passe d'administration est "
-"désactivé par sécurité."
+"désactivé pour une sécurité accrue."
#: ../data/greeter.ui.h:3
msgid "Enter an administration password"
-msgstr "Entrer un mot de passe d'administration"
+msgstr "Saisissez un mot de passe d'administration"
#: ../data/greeter.ui.h:4
msgid "Confirm"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Confirmer"
#: ../data/greeter.ui.h:5
msgid "Confirm your administration password"
-msgstr "Confirmer votre mot de passe d'administration"
+msgstr "Confirmez votre mot de passe d'administration"
#: ../data/greeter.ui.h:6
msgid "Disable"
@@ -63,11 +63,11 @@ msgstr ""
#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
#: ../data/greeter.ui.h:12
msgid "Microsoft Windows 10 camouflage"
-msgstr "Camouflage Microsoft Windows 10"
+msgstr "Camouflage en Microsoft Windows 10"
#: ../data/greeter.ui.h:13
msgid "MAC Address Spoofing"
-msgstr "Usurpation d'adresse MAC"
+msgstr "Déguisement de l'adresse MAC"
#: ../data/greeter.ui.h:14
msgid ""
@@ -76,6 +76,11 @@ msgid ""
" as it helps you hide your geographical location. But it might also create "
"connectivity problems or look suspicious."
msgstr ""
+"Le déguisement de l'adresse MAC cache le numéro de série de votre interface "
+"réseau (Wi-Fi ou filaire) au réseau local. Le déguisement de l'adresse MAC "
+"est généralement plus sûr, car ils vous aident à dissimuler votre position "
+"géographique. Mais il peut aussi créer des problèmes de connectivité et "
+"sembler suspect."
#: ../data/greeter.ui.h:15
msgid "Spoof all MAC addresses (default)"
diff --git a/fr_CA/fr_CA.po b/fr_CA/fr_CA.po
index 1c66b26..0db8a9c 100644
--- a/fr_CA/fr_CA.po
+++ b/fr_CA/fr_CA.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: ../data/greeter.ui.h:1
msgid "Administration Password"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe d'administration"
#: ../data/greeter.ui.h:2
msgid ""
@@ -28,22 +28,25 @@ msgid ""
"tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
"security."
msgstr ""
+"Définissez un mot de passe d'administration si vous devez effectuer des "
+"tâches administratives. Sinon, le mot de passe d'administration est "
+"désactivé pour une sécurité accrue."
#: ../data/greeter.ui.h:3
msgid "Enter an administration password"
-msgstr ""
+msgstr "Saisissez un mot de passe d'administration"
#: ../data/greeter.ui.h:4
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmer"
#: ../data/greeter.ui.h:5
msgid "Confirm your administration password"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmez votre mot de passe d'administration"
#: ../data/greeter.ui.h:6
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Désactiver"
#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
#: ../data/greeter.ui.h:8
@@ -56,15 +59,17 @@ msgid ""
"This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful "
"to avoid attracting suspicion in public places."
msgstr ""
+"Avec cette option, Tails ressemble à Microsoft Windows 10, ce qui peut se "
+"révéler utile pour éviter d'attirer les soupçons dans les lieux publics."
#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
#: ../data/greeter.ui.h:12
msgid "Microsoft Windows 10 camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "Camouflage en Microsoft Windows 10"
#: ../data/greeter.ui.h:13
msgid "MAC Address Spoofing"
-msgstr ""
+msgstr "Déguisement de l'adresse MAC"
#: ../data/greeter.ui.h:14
msgid ""
@@ -73,6 +78,11 @@ msgid ""
" as it helps you hide your geographical location. But it might also create "
"connectivity problems or look suspicious."
msgstr ""
+"Le déguisement de l'adresse MAC cache le numéro de série de votre interface "
+"réseau (Wi-Fi ou filaire) au réseau local. Le déguisement de l'adresse MAC "
+"est généralement plus sécuritaire, car ils vous aident à dissimuler votre "
+"position géographique. Mais il peut aussi créer des problèmes de "
+"connectivité et sembler suspect."
#: ../data/greeter.ui.h:15
msgid "Spoof all MAC addresses (default)"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits