[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual



commit 2fee6651c6e1202efbb650be99d2065fbc306273
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Dec 18 12:48:20 2016 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 zh_TW/zh_TW.po | 26 ++++++++++++++++++--------
 1 file changed, 18 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/zh_TW/zh_TW.po b/zh_TW/zh_TW.po
index 2a4b804..5dbc186 100644
--- a/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/zh_TW/zh_TW.po
@@ -67,6 +67,8 @@ msgid ""
 " valid for a single session (until Tor Browser is exited or a <link xref"
 "=\"managing-identities#new-identity\">New Identity</link> is requested)."
 msgstr ""
+"å?¨é ?設ç??æ??ä¸?ï¼?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä¸?æ??å?¨ç¡¬ç¢?中å?²å­?ä»»ä½?網路ç??覽ç´?é??ï¼?網ç«?使ç?¨ç?? Cookie ç´?é??ä¹?æ??å?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨é??é??å¾?æ??è??æ?¯<link xref"
+"=\"managing-identities#new-identity\">æ?°ç??身份</link>å??è?½è¢«å?·è¡?å¾?å?¨é?¨æ¶?失ã??"
 
 #: about-tor-browser.page:50
 msgid "How Tor works"
@@ -80,6 +82,7 @@ msgid ""
 " last relay in the circuit (the â??exit relayâ??) then sends the traffic out "
 "onto the public Internet."
 msgstr ""
+"æ´?è?¥è·¯ç?±æ?¯ä¸?種è??æ?¬é??é??ï¼?å®?å?¯ä»¥å¼·å??æ?¨å?¨ç¶²è·¯ä¸?æ´»å??æ??ç??å®?å?¨æ?§è??é?±ç§?æ?§ã??å®?é??ä½?ç??å??ç??æ?¯æ??æ?¨ä¸?網æ??ç??網路è¨?è??å°?å¼?è½?è·³é??æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯ä¸?ç??ä¸?å??é?¨æ©?伺æ??å?¨(å??稱ç?º<em>中繼ç¯?é»?</em>)ï¼?é??æ¢?è¿´è·¯ä¸?ç??第ä¸?å??ä¹?æ?¯æ??å¾?ä¸?å??中繼ç¯?é»?(å??稱ç?ºå?ºå?£ç¯?é»?)æ??å°?æ?¨ç??網路è¨?è??é??ä¸?å?¬é??ç??網é??網路ã??"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -91,6 +94,7 @@ msgid ""
 "external ref='media/how-tor-works.png' "
 "md5='6fe4151a88b7a518466f0582e40ccc8c'"
 msgstr ""
+"���� ref='media/how-tor-works.png' md5='6fe4151a88b7a518466f0582e40ccc8c'"
 
 #: about-tor-browser.page:60
 msgid ""
@@ -99,14 +103,15 @@ msgid ""
 "three keys represent the layers of encryption between the user and each "
 "relay."
 msgstr ""
+"ä¸?å??說æ??äº?ç?¶ä½¿ç?¨è??é??é??æ´?è?¥è·¯ç?±ä¾?é? è¨ªä¸?å??網ç«?æ??ç??æ??æ³?ï¼?綠è?²ç??中繼é?»è?¦ä»£è¡¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯ä¸?ç??中繼ç¯?é»?ï¼?è??å??中ç??ä¸?æ??é?°å??æ??æ??å?¨ä½¿ç?¨è??è??å??å??中繼ç¯?é»?é??ç??å¤?層å? å¯?çµ?æ§?ã??"
 
 #: bridges.page:6
 msgid "Learn what bridges are and how to get them"
-msgstr "èª?è­?網æ©?æ?¯ä»?麼ï¼?以å??å¦?ä½?使ç?¨å®?"
+msgstr "èª?è­?æ©?æ?¥å?¨å??å?¶ä½¿ç?¨æ?¹å¼?"
 
 #: bridges.page:10
 msgid "Bridges"
-msgstr "網��Bridges�"
+msgstr "���"
 
 #: bridges.page:12
 msgid ""
@@ -117,6 +122,9 @@ msgid ""
 " in combination with pluggable transports helps to disguise the fact that "
 "you are using Tor."
 msgstr ""
+"大é?¨å??å??æ?¯ obfs3 æ?? obfs4 ä¹?é¡?ç??ç??<link xref=\"transports\">Pluggable "
+"Transports</link>é?½ä»°è³´æ©?æ?¥å?¨ä¾?é??ä½?ï¼?å?ºæ?¬ä¸?å®?å??å??æ?®é??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸­ç¹¼ç¯?é»?ä¸?樣ï¼?é?½æ?¯ç?±å¿?é¡?è??æ?¶è¨­ç??é??ç??伺æ??å?¨ï¼?å?ªä¸?é??é??äº?中繼ç¯?é»?ç??ç?¸é??è³?è¨?æ?¯ä¸?å?¬é??ç??ï¼?å? æ­¤ä¸?è?¬äººå¾?é?£å??辨å?ºå®?å??æ?¯ä¸?è?¬ç??é?»è?¦ä¸»æ©?æ??æ?¯æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯ç??中繼ç¯?é»?ï¼?ç?¶æ©?æ?¥å?¨å??æ??è??"
+" Pluggable Transports å??ç?¨æ??ï¼?å?¯ä»¥è®?å?¶ä»?人é??常é?£ä»¥ç??å?ºæ?¨æ?¯å?¦æ­£å?¨é??é??æ´?è?¥è·¯ç?±ä¾?ä¸?網ã??"
 
 #: bridges.page:21
 msgid ""
@@ -124,16 +132,18 @@ msgid ""
 "techniques that do not rely on bridges. You do not need to obtain bridge "
 "addresses in order to use these transports."
 msgstr ""
+"å?¶ä»?å??æ?¯ meek ä¹?é¡?ç?? Pluggable Transport "
+"使ç?¨ä¸?å??ç??å??ç?£æ?§é??濾æ??è¡?ï¼?å®?å??並ä¸?é??ä¾?è³´æ©?æ?¥å?¨ä¾?é??ä½?ï¼?å? æ­¤æ?¨ä½¿ç?¨æ??ä¹?ä¸?é??è¦?äº?å??å?»å??å¾?æ©?æ?¥å?¨ç??ä½?å??ã??"
 
 #: bridges.page:28
 msgid "Getting bridge addresses"
-msgstr "å??å¾?網æ©?ä½?å??"
+msgstr "å??å¾?æ©?æ?¥å?¨ä½?å??"
 
 #: bridges.page:29
 msgid ""
 "Because bridge addresses are not public, you will need to request them "
 "yourself. You have two options:"
-msgstr "å? ç?ºç¶²æ©?ä½?å??æ?¯ä¸?å?¬é??ç??ï¼?æ?¨è¦?å??設æ³?å??å¾?ä½?å??ã??æ??å?©å??æ?¹æ³?ï¼?"
+msgstr "å? ç?ºæ©?æ?¥å?¨ç??ä½?å??æ?¯ä¸?å?¬é??ç??ï¼?æ?¨è¦?å??設æ³?å??å¾?ä½?å??ã??æ??å?©å??æ?¹æ³?ï¼?"
 
 #: bridges.page:36
 msgid ""
@@ -149,18 +159,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Email bridges@xxxxxxxxxxxxxx from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address, "
 "or"
-msgstr ""
-"使ç?¨ Gmailã??Yahoo æ?? Riseup ç?? email 帳è??å¯?å°? email 給 bridges@xxxxxxxxxxxxxxï¼?æ??è??"
+msgstr "使ç?¨ Gmailã??Yahoo æ?? Riseup ç??é?»å­?é?µä»¶å¸³è??ç?¼é??é?»å­?é?µä»¶å?° bridges@xxxxxxxxxxxxxxï¼?æ??è??"
 
 #: bridges.page:51
 msgid "Entering bridge addresses"
-msgstr "輸å?¥ç¶²æ©?ä½?å??"
+msgstr "輸å?¥æ©?æ?¥å?¨ä½?å??"
 
 #: bridges.page:52
 msgid ""
 "Once you have obtained some bridge addresses, you will need to enter them "
 "into Tor Launcher."
-msgstr "å?¨æ?¨å??å¾?網æ©?ä½?å??å¾?ï¼?é??é??è¦?å°?å®?輸å?¥ Tor å??å??å?¨è£¡é?¢ã??"
+msgstr "å?¨æ?¨å??å¾?æ©?æ?¥å?¨ä½?å??å¾?ï¼?é??é??è¦?å°?å®?輸å?¥æ´?è?¥è·¯ç?±å??å??å?¨è£¡é?¢ã??"
 
 #: bridges.page:57
 msgid ""
@@ -168,6 +177,7 @@ msgid ""
 " to the Tor network. Select â??Use custom bridgesâ?? and enter each bridge "
 "address on a separate line."
 msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨ç??網路æ??å??ä¾?æ??å??(ISP)æ??é?»æ??æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯é?£ç·?ç??話ï¼?è«?é»?é?¸ã??æ?¯ã??ï¼?並é?¸æ??ã??使ç?¨è?ªè¡?設å®?ä¹?æ©?æ?¥å?¨ã??å??å°?æ©?æ?¥å?¨ç??ä½?å??輸å?¥ï¼?æ¯?å??ä½?å??ç??æ??ç½®æ?¼å?®ç?¨ç??ä¸?è¡?中ã??"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits