[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual
commit a5073b0089ce468ac10aac9db0c56787115529d0
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Dec 29 22:48:23 2016 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
pt_BR/pt_BR.po | 11 ++++++++---
1 file changed, 8 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po
index 6441e3f..a5daa4b 100644
--- a/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/pt_BR/pt_BR.po
@@ -1,12 +1,13 @@
# Translators:
# Communia <ameaneantie@xxxxxxxxxx>, 2016
# wasabicake <russel@xxxxxxxxxxxxx>, 2016
+# César Silva <cesarsilvabx@xxxxxxxxx>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-06 16:36-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: wasabicake <russel@xxxxxxxxxxxxx>, 2016\n"
+"Last-Translator: César Silva <cesarsilvabx@xxxxxxxxx>, 2016\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -483,7 +484,7 @@ msgstr "Fazer download do Navegador Tor usando Satori:"
#: downloading.page:95
msgid "Install Satori from the Chrome App Store."
-msgstr ""
+msgstr "Instale o Satori da Chrome App Store."
#: downloading.page:100
msgid "Select Satori from your browserâ??s Apps menu."
@@ -1133,6 +1134,10 @@ msgid ""
"icon at the top-left of the window, which allows you to control the "
"JavaScript that runs on individual web pages, or to block it entirely."
msgstr ""
+"O Tor Browser inclui um add-on chamado NoScript, acessÃvel através do icon "
+"'S' no canto superior esquerdo da janela, que lhe dá a possibilidade de "
+"controlar o Javascript que corre em páginas individuais, ou de o bloquear "
+"por inteiro."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1250,7 +1255,7 @@ msgstr "Dados possivelmente visÃveis"
#: secure-connections.page:70
msgid "The site being visited."
-msgstr ""
+msgstr "O site está sendo visitado."
#: secure-connections.page:81
msgid "Username and password used for authentication."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits