[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
commit 9cd70159c19194264bf74d38c1ce77fdb8f00234
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Dec 3 11:50:28 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+lt.po | 30 +++++++++++++++---------------
1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index f4d0b4553b..8ac13de2d4 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -766,9 +766,9 @@ msgid ""
"instead of using Tor. meek-azure makes it look like you are using a "
"Microsoft web site."
msgstr ""
-"meed transportai padaro taip, kad atrodo jog narÅ¡ote didžiuliÄ? tinklavietÄ?, "
-"o ne naudojate Tor. meek-zure padaro taip kad atrodo jog naudojatÄ?s "
-"Microsoft tinklaviete."
+"meek perdavimai padaro taip, jog atrodo, kad narÅ¡ote po didžiulÄ? internetinÄ?"
+" svetainÄ?, o ne naudojatÄ?s Tor. meek-azure padaro taip, jog atrodo, kad "
+"naudojatÄ?s Microsoft internetine svetaine."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -786,8 +786,8 @@ msgid ""
"Snowflake is an improvement upon Flashproxy. It sends your traffic through "
"WebRTC, a peer-to-peer protocol with built-in NAT punching."
msgstr ""
-"Snowflake yra pagerinta Flashproxy versija. Ji siunÄ?ia jÅ«rų srautÄ? per "
-"WebRTC, peer-to-peer protokolÄ? su NAT Å¡tampavimu."
+"Snowflake yra Flashproxy patobulinimas. Jis siunÄ?ia jÅ«sų duomenų srautÄ? per "
+"WebRTC, lygiarangių protokolÄ? su įtaisytuoju NAT perforavimu."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -811,10 +811,9 @@ msgid ""
"for the first time. In the window that appears, from the drop-down menu, "
"select whichever pluggable transport you'd like to use."
msgstr ""
-"NorÄ?dami naudoti prijungiamuosius transportus, spauskite 'KonfigÅ«ruoti' kai "
-"paleidžiate Tor NarÅ¡yklÄ? pirmÄ? kartÄ?. Atsidariusiame lange, iÅ¡ "
-"nusileidžianÄ?io meniu galÄ?site pasirinkti kurį tik norÄ?site prijungiamÄ?jį "
-"transportÄ?."
+"NorÄ?dami naudoti keiÄ?iamÄ?jį perdavimÄ?, pirmojo Tor NarÅ¡yklÄ?s paleidimo metu "
+"spustelÄ?kite \"KonfigÅ«ruoti\". AtsivÄ?rusiame lange, iÅ¡ iÅ¡skleidžiamojo meniu"
+" pasirinkite kurį keiÄ?iamÄ?jį perdavimÄ? norÄ?tumÄ?te naudoti."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -824,10 +823,11 @@ msgid ""
"'Use a bridge', and from the drop-down menu 'Select a built-in bridge', "
"choose whichever pluggable transport you'd like to use."
msgstr ""
-"Arba jei Tor NarÅ¡yklÄ? jau paleista, hamburgerio meniu spauskite ant "
-"Pasirinkimai, tuomet ant 'Tor' Å¡oninÄ?je juostoje. 'Tinklų tiltai' skyriuje, "
-"pažymÄ?kite dÄ?žutÄ? ' Naudoti tiltÄ?', o iÅ¡ nusileidžianÄ?io menu, kokį norÄ?site"
-" naudoti prijungiamÄ?jį transportÄ?."
+"Arba, jeigu Tor NarÅ¡yklÄ? jau paleista, mÄ?sainio (â?¡) meniu spustelÄ?kite ant "
+"\"Nuostatų\", o tuomet Å¡oninÄ?je juostoje ant \"Tor\". \"Tinklų tiltų\" "
+"sekcijoje pažymÄ?kite langelį \"Naudoti tinklų tiltÄ?\", o iÅ¡skleidžiamajame "
+"meniu \"Pasirinkite įtaisytÄ?jį tinklų tiltÄ?\", pasirinkite bet kurį norimÄ? "
+"naudoti keiÄ?iamÄ?jį perdavimÄ?."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -849,8 +849,8 @@ msgid ""
"Each of the transports listed in Tor Launcherâ??s menu works in a different "
"way, and their effectiveness depends on your individual circumstances."
msgstr ""
-"Kiekvienas transportas nurodytas Tor paleidimo meniu veikia skirtingai "
-"būdais ir jų efektyvumas priklauso nuo jūsų individualios situacijos."
+"Visi Tor paleidyklÄ?s meniu iÅ¡vardyti perdavimai veikia skirtingu bÅ«du, o jų "
+"efektyvumas priklauso nuo jūsų individualių aplinkybių."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits