[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
commit b6fc96feb7362364fc617a4e63284188b88535ad
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Dec 7 16:45:38 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
---
locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++++++++------
1 file changed, 46 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index 1b0af1ae2f..65b17d717d 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -775,11 +775,11 @@ msgid ""
" and privacy technologies, supporting their unrestricted availability and "
"use, and furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-"Tor Projesi, US 501(c)(3) kapsamında, özgür ve açık kaynaklı anonimlik ve "
-"kiÅ?isel gizlilik teknolojileri saÄ?layarak insan hakları ve özgürlüklerinin "
-"geliÅ?tirilmesini, bu teknolojilerin bilimsel ve kültürel olarak "
-"bilinirliÄ?inin arttırılmasını ve herkes tarafından eriÅ?ebilmesini saÄ?lamak "
-"amacıyla çalıÅ?an kar amacı gütmeyen bir kuruluÅ?tur."
+"Tor Projesi, US 501(c)(3) maddesi kapsamında, özgür ve açık kaynaklı "
+"anonimlik ve kiÅ?isel gizlilik teknolojileri saÄ?layarak insan hakları ve "
+"özgürlüklerinin geliÅ?tirilmesini, bu teknolojilerin bilimsel ve kültürel "
+"olarak bilinirliÄ?inin arttırılmasını ve herkes tarafından eriÅ?ebilmesini "
+"saÄ?lamak amacıyla kar amacı gütmeden çalıÅ?an bir kuruluÅ?tur."
#: tmp/cache_locale/92/92eb639bc328f3dd569fa22b60c4360b6fe38f1a4cd80a14fce862d91bd765cb.php:49
msgid "Subscribe to Our Newsletter"
@@ -1343,7 +1343,8 @@ msgid ""
"deductible to the full extent required by law."
msgstr ""
"BirleÅ?ik Devletlerde vergi veriyorsanız, Tor Projesine yapacaÄ?ınız "
-"baÄ?ıÅ?ların tamamını yasal olarak kadar vergiden düÅ?ebilirsiniz."
+"baÄ?ıÅ?ların, yasalar tarafından belirlenmiÅ? tutara kadar olan bölümünü "
+"vergiden düÅ?ebilirsiniz."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:329
msgid "Following is information you may need for reporting purposes:"
@@ -1373,6 +1374,9 @@ msgid ""
"For European bank transfers, we have an arrangement with the Renewable "
"Freedom Foundation to provide tax-deductible donations for Europeans."
msgstr ""
+"Avrupalıların, Avrupa bankalarından yapacakları havalelerde, Yenilenebilir "
+"Ã?zgürlük Vakfı ile baÄ?ıÅ?ların vergiden düÅ?ülebilmesini saÄ?layan bir "
+"anlaÅ?mamız var."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:347
msgid ""
@@ -1380,10 +1384,12 @@ msgid ""
"href=\"https://renewablefreedom.org/contact/\" target=\"_blank\" "
"class=\"hyperlinks links\">upon request</a>."
msgstr ""
+"<a href=\"https://renewablefreedom.org/contact/\" target=\"_blank\" "
+"class=\"hyperlinks links\">Ä°stek üzerine</a> bir baÄ?ıÅ? makbuzu verebilirler."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:349
msgid "The account information is as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap bilgileri Å?u Å?ekildedir:"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:353
msgid ""
@@ -1394,6 +1400,12 @@ msgid ""
" Rathausplatz 6<br>\n"
" 85049 Ingolstadt"
msgstr ""
+"<b>Yenilenebilir �zgürlük Vakfı</b><br>\n"
+" IBAN: DE17721500000053693701<br>\n"
+" BIC: BYLADEM1ING<br>\n"
+" Sparkasse Ingolstadt<br>\n"
+" Rathausplatz 6<br>\n"
+" 85049 Ingolstadt"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:365
msgid "If I am not in the United States, can I still donate?"
@@ -1433,6 +1445,9 @@ msgid ""
"different country, let us know and we will try to offer tax-deductibility in"
" your country in the future."
msgstr ""
+"BaÄ?ıÅ?larınızı baÅ?ka bir ülkede vergiden düÅ?meniz önemliyse, bizi "
+"bilgilendirin. BelirttiÄ?iniz ülkede baÄ?ıÅ?larınızı vergiden düÅ?me olanaÄ?ı "
+"sunmayı deneyelim."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:385
msgid ""
@@ -1440,6 +1455,8 @@ msgid ""
"the Tor network and may be able to offer you tax-deductibility for your "
"donation."
msgstr ""
+"Ya da, Almanya, Fransa ya da Ä°sveç'te bulunuyorsanız, Tor aÄ?ını destekleyen "
+"kuruluÅ?lar baÄ?ıÅ?larınızın vergiden düÅ?ülmesini saÄ?layabilir."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:389
msgid ""
@@ -1447,10 +1464,15 @@ msgid ""
" links\">torservers.net</a> is a German charitable non-profit that runs a "
"wide variety of exit relays worldwide."
msgstr ""
+"<a href=\"https://www.torservers.net/\" target=\"_blank\" class=\"hyperlinks"
+" links\">torservers.net</a>, dünya çapında çok çeÅ?itli çıkıÅ? aktarıcıları "
+"iÅ?leten ve kar amacı gütmeyen bir Alman hayır kuruluÅ?udur."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:391
msgid "They also like donations of bandwidth from ISPs."
msgstr ""
+"Ayrıca Ä°nternet Hizmeti SaÄ?layıcıların yapacaÄ?ı bant geniÅ?liÄ?i gibi "
+"baÄ?ıÅ?ları da alırlar."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:395
msgid ""
@@ -1459,6 +1481,10 @@ msgid ""
"501(c)(3) non-profit that collects donations and turns them into more US-"
"based exit relay capacity."
msgstr ""
+"<a href=\"https://www.noisebridge.net/wiki/Noisebridge_Tor\" "
+"target=\"_blank\" class=\"hyperlinks links\">Noisebridge</a>, topladıÄ?ı "
+"baÄ?ıÅ?ları ABD içinde çıkıÅ? aktarıcıları kapasitesi oluÅ?turmakiçin harcayan, "
+"501(c)(3) maddesi kapsamında kar amacı gütmeden çalıÅ?an bir ABD kuruluÅ?udur."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:399
msgid ""
@@ -1466,6 +1492,9 @@ msgid ""
"links\">Nos Oignons</a> is a French charitable non-profit that runs fast "
"exit relays in France."
msgstr ""
+"<a href=\"https://nos-oignons.net/\" target=\"_blank\" class=\"hyperlinks "
+"links\">Nos Oignons</a>, Fransa'da kar amacı gütmeden hızlı çıkıÅ? "
+"aktarıcıları iÅ?leten bir Fransız hayır kuruluÅ?udur."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:403
msgid ""
@@ -1473,6 +1502,9 @@ msgid ""
"class=\"hyperlinks links\">DFRI</a> is a Swedish non-profit running exit "
"relays."
msgstr ""
+"<a href=\"https://www.dfri.se/donera/?lang=en\" target=\"_blank\" "
+"class=\"hyperlinks links\">DFRI</a> Ä°sviçre'de kar amacı gütmeden çıkıÅ? "
+"aktarıcıları iÅ?leten bir kuruluÅ?tur."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:407
msgid ""
@@ -1480,10 +1512,14 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" class=\"hyperlinks links\">The Tor Project, Inc</a>, but "
"we consider that a good thing."
msgstr ""
+"Bu kuruluÅ?lar <a href=\"/%langcode%\" target=\"_blank\" class=\"hyperlinks "
+"links\">Tor Project, Inc</a> ile aynı deÄ?ildir. Ancak bunun iyi bir Å?ey "
+"olduÄ?unu düÅ?ünüyoruz."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:409
msgid "They're run by nice people who are part of the Tor community."
msgstr ""
+"Tor topluluÄ?unun bir parçası olan iyi insanlar tarafından yöneitliyorlar."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:415
msgid ""
@@ -1783,7 +1819,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:611
msgid "Tax ID #: 20-8096820"
-msgstr ""
+msgstr "Vergi Numarası: 20-8096820"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:617
msgid ""
@@ -2412,6 +2448,8 @@ msgid ""
"Contributions may be tax deductible pursuant to the provisions of sec. "
"170(c) of the Internal Revenue Code of 1986, 26 U.S.C. ¤170(c)."
msgstr ""
+"Katkılar 1986 tarihli İç Gelirler Kanunu 170(c) maddesi 26 U.S.C. "
+"¤170(c) uyarınca vergiden düÅ?ülebilir."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:111
msgid "New Jersey"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits