[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot



commit 65a7e62b9a178c18144286cba68891131d97c562
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Dec 17 12:45:31 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+it.po | 12 +++++++++++-
 1 file changed, 11 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index 74a5c37211..2a4ba71673 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -357,6 +357,9 @@ msgid ""
 "These steps are intended for the latest stable version of the given OS, on "
 "Ubuntu for the latest LTS release."
 msgstr ""
+"Questi passaggi si riferiscono alle ultime versioni stabili del sistema "
+"operativo, per Ubuntu alle ultime distribuzioni supportate sul lungo "
+"termine."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -364,6 +367,9 @@ msgid ""
 "Note: For some operating systems, there are alpha version packages available"
 " (Tor versions with new features not deemed to be stable yet)."
 msgstr ""
+"Nota: per alcuni sistemi operativi, ci sono pacchetti disponibili in "
+"versione alfa (le versioni di Tor con caratteristiche nuove non ritenute "
+"ancora stabili)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -371,6 +377,8 @@ msgid ""
 "These are only recommended for people eager to test and report bugs in "
 "bleeding edge releases/features."
 msgstr ""
+"Queste sono raccomandate esclusivamente per chi desidera testare e riportare"
+" errori sulle distribuzioni/caratteristiche più avanzate."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -378,11 +386,13 @@ msgid ""
 "If you are looking to run a relay with minimal effort, we recommend you "
 "stick to stable releases."
 msgstr ""
+"Se desideri far girare un relè con il minimo sforzo, ti consigliamo di "
+"attenerti alle distribuzioni stabili."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# Questions you should clarify before configuring Tor"
-msgstr ""
+msgstr "# Domande a cui dovresti rispondere prima di configurare Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits