[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
commit ffbd18f8e7647513d107883a0ec74c1cf84a773d
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Dec 18 07:15:30 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ro.po | 82 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
1 file changed, 70 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index c828950203..b1932f6b03 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -4415,16 +4415,18 @@ msgid ""
"This kit includes printable flyers, stickers, and other materials to get "
"people excited about using Tor."
msgstr ""
+"Acest kit include fluturaÈ?e, autocolante È?i alte materiale de tipÄ?rire care "
+"pot informa oamenii despre utilizarea Tor."
#: https//community.torproject.org/outreach/kit/
#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Street Team Kit"
-msgstr ""
+msgstr "## Trusa echipei stradale"
#: https//community.torproject.org/outreach/talk/
#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.title)
msgid "Talk about Tor"
-msgstr ""
+msgstr "DiscuÈ?ii despre Tor"
#: https//community.torproject.org/outreach/talk/
#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -4433,21 +4435,24 @@ msgid ""
"Here you'll find materials on basic Tor explainers and concepts, ideas for "
"preparing a Tor talk, suggested social media posts, and more."
msgstr ""
+"Aici veÈ?i gÄ?si materiale cu explicaÈ?ii È?i concepte de bazÄ? despre Tor, idei "
+"pentru pregÄ?tirea unei discuÈ?ii despre Tor, postÄ?ri sugerate pe social media"
+" È?i multe altele."
#: https//community.torproject.org/outreach/talk/
#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Talk about Tor"
-msgstr ""
+msgstr "## DiscuÈ?ii despre Tor"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.title)
msgid "Relay Post-install and good practices"
-msgstr ""
+msgstr "Ce puteÈ?i face dupÄ? instalarea unui Releu È?i reguli de bune practici"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
msgid "#1. Make sure relay ports can be reached"
-msgstr ""
+msgstr "# 1. AsiguraÈ?i-vÄ? cÄ? porturile releului pot fi accesate"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4456,6 +4461,9 @@ msgid ""
"connections can reach the ports you will use for your relay (ORPort, plus "
"DirPort if you enabled it)."
msgstr ""
+"DacÄ? utilizaÈ?i un firewall, deschideÈ?i o zonÄ? de acces prin firewall astfel "
+"încât conexiunile primite sÄ? poatÄ? ajunge la porturile pe care le veÈ?i "
+"folosi pentru releul dvs. (ORPort, plus DirPort dacÄ? l-aÈ?i activat)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4463,6 +4471,9 @@ msgid ""
"Also, make sure you allow all outgoing connections too, so your relay can "
"reach the other Tor relays, clients and destinations."
msgstr ""
+"De asemenea, asiguraÈ?i-vÄ? cÄ? permiteÈ?i È?i toate conexiunile de ieÈ?ire, "
+"astfel încât releul dvs. poate ajunge la celelalte relee Tor, la clienÈ?i È?i "
+"la destinaÈ?ii."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4470,11 +4481,14 @@ msgid ""
"You can find the specific ORPort TCP port number in the torrc configuration "
"samples bellow (in the OS specific sections)."
msgstr ""
+"PuteÈ?i gÄ?si numÄ?rul specific portului TCP ORPort în eÈ?antioanele de "
+"configurare torrc de mai jos (în secÈ?iunile specifice sistemului de "
+"operare)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 2. Verify that your relay works"
-msgstr ""
+msgstr "# 2. VerificaÈ?i dacÄ? releul dvs. funcÈ?ioneazÄ?"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4482,6 +4496,9 @@ msgid ""
"If your logfile (syslog) contains the following entry after starting your "
"tor daemon your relay should be up and running as expected:"
msgstr ""
+"DacÄ? fiÈ?ierul dvs. de înregistrare (syslog) conÈ?ine urmÄ?toarea intrare dupÄ? "
+"pornirea demonului tor, releul dvs. ar trebui sÄ? funcÈ?ioneze aÈ?a cum este de"
+" aÈ?teptat:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4539,11 +4556,13 @@ msgstr "```"
msgid ""
"Self-testing indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent."
msgstr ""
+"Auto-testarea indicÄ? faptul cÄ? ORPort-ul dvs. este accesibil din exterior. "
+"Excelent."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
msgid "Publishing server descriptor."
-msgstr ""
+msgstr "Publicarea descriptorului pentru server."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4551,16 +4570,18 @@ msgid ""
"About 3 hours after you started your relay it should appear on [Relay "
"Search](https://metrics.torproject.org/rs.html)."
msgstr ""
+"La aproximativ 3 ore de la începerea releului, acesta ar trebui sÄ? aparÄ? pe "
+"[CÄ?utare releu] (https://metrics.torproject.org/rs.html)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
msgid "You can search for your relay using your nickname or IP address."
-msgstr ""
+msgstr "PuteÈ?i cÄ?uta releul dvs. folosind porecla sau adresa IP."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 3. Read about Tor relay lifecycle"
-msgstr ""
+msgstr "# 3. CitiÈ?i despre ciclul de viaÈ?Ä? al releului Tor"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4570,11 +4591,16 @@ msgid ""
"this process, read about the [lifecycle of a new "
"relay](https://blog.torproject.org/lifecycle-new-relay)."
msgstr ""
+"DureazÄ? ceva timp pentru ca traficul cu relee sÄ? funcÈ?ioneze, acest lucru "
+"este valabil mai ales în cazul releelor de pazÄ?, dar într-o mÄ?surÄ? mai micÄ? "
+"pentru releele de ieÈ?ire. Pentru a înÈ?elege acest proces, citiÈ?i despre "
+"[ciclul de viaÈ?Ä? al unui nou releu] (https://blog.torproject.org/lifecycle-"
+"new-relay)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 4. Configuration Management"
-msgstr ""
+msgstr "# 4. Administrarea configuraÈ?iei"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4586,6 +4612,13 @@ msgid ""
" without performing additional steps manually, you may want to use a "
"configuration management for better maintainability."
msgstr ""
+"DacÄ? intenÈ?ionaÈ?i sÄ? rulaÈ?i mai mult de un singur releu sau doriÈ?i sÄ? rulaÈ?i"
+" un releu de mare capacitate (mai multe instanÈ?e Tor pe server) sau doriÈ?i "
+"sÄ? utilizaÈ?i funcÈ?ii de securitate puternice, cum ar fi [Offline Master "
+"Keys] "
+"(https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorRelaySecurity/OfflineKeys)"
+" fÄ?rÄ? a efectua manual paÈ?i suplimentari, poate doriÈ?i sÄ? utilizaÈ?i un "
+"management de configurare pentru o mai bunÄ? întreÈ?inere."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4593,6 +4626,8 @@ msgid ""
"There are multiple configuration management solutions for Unix based "
"operating systems (Ansible, Puppet, Salt, ...)."
msgstr ""
+"ExistÄ? mai multe soluÈ?ii de gestionare a configuraÈ?iei pentru sistemele de "
+"operare bazate pe Unix (Ansible, Puppet, Salt, ...)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4601,11 +4636,14 @@ msgid ""
"operators and supports multiple operating systems: [Ansible "
"Relayor](http://github.com/nusenu/ansible-relayor)."
msgstr ""
+"Ansible Role descris mai jos a fost creat în mod special pentru operatorii "
+"de relee Tor È?i acceptÄ? mai multe sisteme de operare: [Ansible Relayor] "
+"(http://github.com/nusenu/ansible-relayor)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 5. Important: if you run more than one Tor instance"
-msgstr ""
+msgstr "# 5. Important: dacÄ? executaÈ?i mai multe instanÈ?e Tor"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4616,6 +4654,11 @@ msgid ""
"[ContactInfo](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
"manual.html.en#ContactInfo) in your torrc configuration."
msgstr ""
+"Pentru a evita riscul pentru clienÈ?ii Tor atunci când se opereazÄ? cu mai "
+"multe relee, trebuie sÄ? setaÈ?i în configuraÈ?ia torrc o valoare [MyFamily] "
+"corespunzÄ?toare (https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
+"manual.html.en#MyFamily) È?i sÄ? aveÈ?i o valoare validÄ? [ContactInfo] "
+"(https://2019.www.torproject.org/docs/tor-manual.html.en#ContactInfo)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4624,6 +4667,10 @@ msgid ""
"controlled by a single entity/operator/organization, so they are not used in"
" multiple positions in a single circuit."
msgstr ""
+"Setarea MyFamily înseamnÄ? pur È?i simplu sÄ? spui clienÈ?ilor Tor ce releele "
+"Tor sunt controlate de o singurÄ? entitate / operator / organizaÈ?ie, astfel "
+"încât acestea sÄ? nu fie utilizate în mai multe poziÈ?ii într-un singur "
+"circuit."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4631,11 +4678,13 @@ msgid ""
"If you run two relays and they have fingerprints AAAAAAAAAA and BBBBBBBB, "
"you would add the following configuration to set MyFamily:"
msgstr ""
+"DacÄ? rulaÈ?i douÄ? relee care au amprente AAAAAAAAAAA È?i BBBBBBBB, veÈ?i adÄ?uga"
+" urmÄ?toarea configuraÈ?ie pentru a seta MyFamily:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
msgid "MyFamily AAAAAAAAAA,BBBBBBBB"
-msgstr ""
+msgstr "MyFamily AAAAAAAAAA,BBBBBBBB"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4644,6 +4693,9 @@ msgid ""
"files when tor starts up or find the file named \"fingerprint\" in your tor "
"DataDirectory."
msgstr ""
+"la ambele relee. Pentru a gÄ?si amprenta pentru relee, puteÈ?i cÄ?uta fiÈ?ierele"
+" de jurnal când porneÈ?te Tor sau cÄ?utaÈ?i fiÈ?ierul numit â??fingerprintâ?? în "
+"DataDirectory."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4651,6 +4703,9 @@ msgid ""
"Instead of doing so manually for big operators we recommend to automate the "
"MyFamily setting via a configuration management solution."
msgstr ""
+"Ã?n loc sÄ? procedÄ?m manual pentru operatorii mari, vÄ? recomandÄ?m sÄ? "
+"automatizaÈ?i setarea MyFamily printr-o soluÈ?ie de gestionare a "
+"configuraÈ?iei."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4658,11 +4713,14 @@ msgid ""
"Manually managing MyFamily for big relay groups is error prone and can put "
"Tor clients at risk."
msgstr ""
+"Gestionarea manualÄ? a MyFamily pentru grupuri de relee mari este predispusÄ? "
+"la erori È?i poate expune clienÈ?ii Tor la riscuri."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 6. Optional: Limiting bandwidth usage (and traffic)"
msgstr ""
+"# 6. OpÈ?ional: limitarea utilizÄ?rii lÄ?È?imii de bandÄ? (È?i a traficului)"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits