[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
commit 34c3b1785b35b4287da120efa511350e5305acee
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Dec 20 15:45:36 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
---
locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 6 ++++++
1 file changed, 6 insertions(+)
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index dcc621ae56..c72bcab2de 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1875,6 +1875,9 @@ msgid ""
"required to report the donation amount and your name and address (if we have"
" it) to the IRS, on Schedule B of the Form 990, which is filed annually."
msgstr ""
+"Se doni 20.000 $ o più in un anno al progetto Tor, dobbiamo riportare la "
+"somma della donazione e il tuo nome e indirizzo (se necessario) all'IRS, "
+"tabella B del Form 990, da compilare annualmente."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:623
msgid ""
@@ -1950,6 +1953,9 @@ msgid ""
" so!), we will take that to mean it's okay for us to engage with or amplify "
"your post."
msgstr ""
+"Se parli della tua donazione sui social media (e ci piace che tu lo stia "
+"facendo!), lo prenderemo come un segno che possiamo impegnarci "
+"nell'amplificare il tuo post."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:653
msgid "What is your donor privacy policy?"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits