[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-iuk] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-iuk
commit ef6586bad980660ad86bc6ed12293a9580e9d9eb
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Dec 26 12:49:23 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-iuk
---
cs.po | 51 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 26 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/cs.po b/cs.po
index b56438e2c5..6e8db0af09 100644
--- a/cs.po
+++ b/cs.po
@@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# A5h8d0wf0x <littleslyfoxie28@xxxxxxxxx>, 2014
# JiÅ?Ã VÃrava <appukonrad@xxxxxxxxx>, 2014,2017
+# Michal Stanke <mstanke@xxxxxxxxxx>, 2019
# Mikulas Holy, 2017
# multiflexi <multi.flexi@xxxxxxxxx>, 2019
msgid ""
@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@xxxxxxxx>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-28 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-29 03:10+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-26 12:38+0000\n"
+"Last-Translator: Michal Stanke <mstanke@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
-msgstr "Pro informace z ladÄ?nà proveÄ?te následujÃcà pÅ?Ãkaz: sudo tails-debugging-info"
+msgstr "Pro informace pro ladÄ?nà spusÅ¥te následujÃcà pÅ?Ãkaz: sudo tails-debugging-info"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:218
msgid "Error while checking for upgrades"
@@ -39,7 +40,7 @@ msgid ""
"Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
"\n"
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr "<b>Nelze urÄ?it, zda je k dispozici na naÅ¡ich webových stránkách aktualizace.</b>\n\nZkontrolujte pÅ?ipojenà k sÃti, restartujte Tails a vyzkouÅ¡ejte aktualizaci znovu. \n\nPokud problém pÅ?etrvává, pÅ?ejdÄ?te na soubor ::///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+msgstr "<b>Nelze urÄ?it, zda je k dispozici na naÅ¡ich webových stránkách aktualizace.</b>\n\nZkontrolujte pÅ?ipojenà k sÃti, restartujte Tails a vyzkouÅ¡ejte aktualizaci znovu. \n\nPokud problém pÅ?etrvává, navÅ¡tivte adresu file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:236
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "pro tuto verzi nenà na našich stránkách dostupná žádná automatic
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:242
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "vaÅ¡e zaÅ?Ãzenà nebylo vytvoÅ?enà pomocà obrazu USB disku ani instalátoru Tails"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:247
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
@@ -55,11 +56,11 @@ msgstr "Tails byl spuÅ¡tÄ?n z disku DVD nebo zaÅ?Ãzenà pouze pro Ä?tenÃ"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:252
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr "nenà dostatek volného mÃsta na systémovém oddÃlu Tails "
+msgstr "na systémovém oddÃlu Tails nenà dostatek volného mÃsta"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:257
msgid "not enough memory is available on this system"
-msgstr "V systému nebyl nalezen dostatek pamÄ?ti."
+msgstr "systém nemá dostatek pamÄ?ti"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
#, perl-brace-format
@@ -72,27 +73,27 @@ msgstr "Systém je aktuálnÃ"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:288
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr "Tato verze Tails je zastaralá a může mÃt problémy se zabezpeÄ?enÃm."
+msgstr "Tato verze Tails je zastaralá a může obsahovat bezpeÄ?nostnà problémy."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:320
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
" Tails system partition, but only %{free_space}s is available."
-msgstr "Dostupná pÅ?Ãrustková aktualizace vyžaduje %{space_needed}s volného mÃsta na systémovém oddÃlu Tails, ale je k dispozici pouze %{free_space}s ."
+msgstr "Dostupná pÅ?Ãrůstková aktualizace vyžaduje %{space_needed}s volného mÃsta na systémovém oddÃlu Tails, ale k dispozici je jen %{free_space}s."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:336
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
" but only %{free_memory}s is available."
-msgstr "Dostupná pÅ?Ãrustková aktualizace vyžaduje %{memory_needed}s volného mÃsta v pamÄ?ti, ale je k dispozici pouze %{free_memory}s volné pamÄ?ti ."
+msgstr "Dostupná pÅ?Ãrůstková aktualizace vyžaduje %{memory_needed}s volné pamÄ?ti, ale k dispozici je jen %{free_memory}s."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:358
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Inkrementálnà update je dostupný, ale nenà dostupný plný update.\nToto by se nemÄ?lo stát. ProsÃme nahlaÅ¡te chybu."
+msgstr "PÅ?Ãrůstková aktualizace je dostupná, ale nenà dostupná plná aktualizace.\nToto by se nemÄ?lo stát. Tuto chybu prosÃm nahlaste,"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:362
msgid "Error while detecting available upgrades"
@@ -111,7 +112,7 @@ msgid ""
"Download size: %{size}s\n"
"\n"
"Do you want to upgrade now?"
-msgstr "<b>MÄ?li byste upgradovat na %{name}s %{version}s.</b>\n\nVÃce informacà o této nové verzi naleznete na %{details_url}s\n\nDoporuÄ?ujeme vám ukonÄ?it vÅ¡echny ostatnÃch aplikace bÄ?hem upgradu.\nStahovánà upgradu může trvat dlouho, od nÄ?kolika minut až po nÄ?kolik hodin.\n\nVelikost: %{size}s\n\nPÅ?ejete si upgradovat nynÃ?"
+msgstr "<b>MÄ?li byste aktualizovat na %{name}s %{version}s.</b>\n\nVÃce informacà o této nové verzi najdete na %{details_url}s\n\nBÄ?hem aktualizace doporuÄ?ujeme ukonÄ?it vÅ¡echny ostatnà aplikace.\nStahovánà může trvat dlouho, od nÄ?kolika minut až po nÄ?kolik hodin.\n\nVelikost: %{size}s\n\nPÅ?ejete si aktualizaci spustit?"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:386
msgid "Upgrade available"
@@ -135,7 +136,7 @@ msgid ""
"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n"
"\n"
"To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
-msgstr ""
+msgstr "<b>MÄ?li byste provést ruÄ?nà aktualizaci na %{name}s %{version}s.</b>\n\nVÃce informacà o této nové verzi najdete na %{details_url}s\n\nAktualizovat vaÅ¡e zaÅ?Ãzenà na tuto verzi automaticky nenà možné. Důvod: %{explanation}s.\n\nVÃce informacà o ruÄ?nà aktualizaci najdete na adrese https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
msgid "New version available"
@@ -156,7 +157,7 @@ msgid ""
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
"persists, go to "
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-msgstr "<b> Upgrade nemohl být stažen.</b>\\n\\nZkontrolujte pÅ?ipojenà k internetu, restartujte Tails a pokuste se upgradovat znovu. .\\n\\nPokud problém pÅ?etrvává jdÄ?te do složky:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
+msgstr "<b>Aktualizace nemohla být stažena.</b>\\n\\nZkontrolujte pÅ?ipojenà k internetu, restartujte Tails a pokuste se o aktualizaci znovu. .\\n\\nPokud problém pÅ?etrvává, navÅ¡tivte adresu file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:529 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:548
msgid "Error while downloading the upgrade"
@@ -167,15 +168,15 @@ msgstr "Chyba pÅ?i stahovánà aktualizace"
msgid ""
"Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
-msgstr "Výstupnà složka '%{output_file}s' neexistuje, ale but tails-iuk-get-target-file nehlásà chybu. ProsÃme nahlaÅ¡tÄ? chybu."
+msgstr "Výstupnà soubor '%{output_file}s' neexistuje, ale tails-iuk-get-target-file nehlásà chybu. Tento problém prosÃm nahlaste."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:560
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr "Chyba pÅ?i vytváÅ?enà doÄ?asného adresáÅ?e stahovánÃ"
+msgstr "Chyba pÅ?i vytváÅ?enà doÄ?asného adresáÅ?e pro staženÃ"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:563
msgid "Failed to create temporary download directory"
-msgstr "NepodaÅ?ilo se vytvoÅ?it doÄ?asný adresáÅ? pro stahovánÃ"
+msgstr "NepodaÅ?ilo se vytvoÅ?it doÄ?asný adresáÅ? pro staženÃ"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:587
msgid ""
@@ -195,15 +196,15 @@ msgid ""
"The network connection will now be disabled.\n"
"\n"
"Please save your work and close all other applications."
-msgstr "Upgrade byl úspÄ?Å¡nÄ? stažen.\n\nSÃÅ¥ové pÅ?ipojenà bude nynà vypnuto.\n\nProsÃm, uložte si vaÅ¡i práci a zavÅ?ete vÅ¡echny ostatnà aplikace."
+msgstr "Aktualizace byla úspÄ?Å¡nÄ? stažena.\n\nSÃÅ¥ové pÅ?ipojenà bude nynà vypnuto.\n\nUložte si svou práci a zavÅ?ete vÅ¡echny ostatnà aplikace."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
msgid "Upgrade successfully downloaded"
-msgstr "Upgrade byl úspÄ?Å¡nÄ? stažen"
+msgstr "Aktualizace byla úspÄ?Å¡nÄ? stažena"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
msgid "Apply upgrade"
-msgstr "Instalovat upgrade"
+msgstr "Nainstalovat aktualizaci"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
msgid ""
@@ -213,7 +214,7 @@ msgid ""
"You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
"\n"
"Do you want to restart now?"
-msgstr "<b>VaÅ¡e Tails zaÅ?Ãzenà bylo upgradováno.</b>\n\nNÄ?které bezpeÄ?nostnà prvky jsou doÄ?asnÄ? nedostupné.\nMÄ?l by jste restartovat Tails s novou verzà co nejdÅ?Ãve.\n\nChcete nynà restartovat?"
+msgstr "<b>VaÅ¡e zaÅ?Ãzenà Tails bylo aktualizováno.</b>\n\nNÄ?které bezpeÄ?nostnà funkce nejsou doÄ?asnÄ? dostupné.\nNovou verzi Tails doporuÄ?ujeme co nejdÅ?Ãve restartovat.\n\nChcete restartovat nynÃ?"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:626
msgid "Restart Tails"
@@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "Restartovat Tails"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
msgid "Restart now"
-msgstr "Restartovat nynÃ"
+msgstr "Restartovat hned"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
msgid "Restart later"
@@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "Chyba pÅ?i restartu systému"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:642
msgid "Failed to restart the system"
-msgstr "NepodaÅ?ilo se restartovat systém"
+msgstr "Systém se nepodaÅ?ilo restartovat"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:657
msgid "Error while shutting down the network"
@@ -252,7 +253,7 @@ msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the networking is now disabled."
-msgstr "<b>VaÅ¡e Tails zaÅ?Ãzenà se nynà upgraduje...</b>\n\nZ bezpeÄ?nostnÃch důvodů je nynà sÃÅ¥ nedostupná."
+msgstr "<b>VaÅ¡e Tails zaÅ?Ãzenà se nynà aktualizuje...</b>\n\nZ bezpeÄ?nostnÃch důvodů je nynà sÃÅ¥ nedostupná."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:705
msgid ""
@@ -260,7 +261,7 @@ msgid ""
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
" instructions at "
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-msgstr "<b>Pri instalovánà upgradu se objevil error.</b>\\n\\nVaÅ¡e Tails zaÅ?Ãzenà potÅ?ebuje být opraveno a může být neschopno se restartovat. \\n\\nProsÃme pokraÄ?ujte podle instrukcà ve složce:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
+msgstr "<b>Pri instalovánà aktualizace doÅ¡lo k chybÄ?.</b>\\n\\nVaÅ¡e Tails zaÅ?Ãzenà je potÅ?eba opravit a nemusà být možné ho spustit. \\n\\nPokraÄ?ujte podle instrukcà na adrese file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
msgid "Error while installing the upgrade"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits