[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstringsdtd
commit d9d9f1cdc6eb4e90f41884ffde0db8fd930aa48a
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Dec 31 18:20:42 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstringsdtd
---
it/torbrowser_strings.dtd | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/it/torbrowser_strings.dtd b/it/torbrowser_strings.dtd
index d5d2815cfb..0d7e730dd3 100644
--- a/it/torbrowser_strings.dtd
+++ b/it/torbrowser_strings.dtd
@@ -33,9 +33,9 @@
<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Fornisci un bridge">
<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor Browser ti connette alla rete Tor gestita da migliaia di volontari in tutto il mondo! Queste opzioni possono esserti utili?">
-<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "I bridge sono ripetitori Tor che rendono più difficile bloccare le connessioni nella rete Tor. A causa del fatto che paesi diversi provano a bloccare Tor in modi diversi, alcuni bridge funzionano in certe nazioni e non in altre.">
+<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "I bridge sono ripetitori Tor che rendono più difficile bloccare le connessioni nella rete Tor. A causa del fatto che Paesi diversi provano a bloccare Tor in modi diversi, alcuni bridge funzionano in certe nazioni e non in altre.">
-<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internet è censurato quì">
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Qui internet è censurato">
<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Premi per configurare un bridge per la connessione a Tor">
<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Fornisci un bridge che conosci">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits