[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
commit d457a8e9e033fc9d028de05fc53cf17bcf08f849
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Dec 2 21:48:37 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+es-AR.po | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 2cf6dc9dde..c1126a565e 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -3096,9 +3096,9 @@ msgid ""
"own advertisements into your traffic stream, or recording your personal "
"details."
msgstr ""
-"Tenés que confiar en que el proveedor no está mirando tu tráfico, inyectando"
-" sus propias publicidades dentro de tu corriente de tráfico, o grabando tus "
-"detalles personales."
+"Tenés que confiar en que el proveedor no esté mirando tu tráfico, inyectando"
+" sus propias publicidades dentro del mismo, o grabando tus detalles "
+"personales."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3116,9 +3116,9 @@ msgid ""
" somebody watching your Internet connection can't modify, or read, what you "
"are sending into the Tor network."
msgstr ""
-"Porque hay una capa de encriptación separada para cada uno de los tres "
-"repetidores, alguien mirando tu conexión de Internet no puede modificar, o "
-"leer, qué estás mandando dentro de la red Tor."
+"Debido a que hay una capa de encriptación separada para cada uno de los tres"
+" repetidores, alguien que esté mirando tu conexión de Internet no puede "
+"modificar, o leer, qué estás mandando dentro de la red Tor."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3227,8 +3227,8 @@ msgid ""
"Tor Browser tries to keep application-level data, like the user-agent "
"string, uniform for all users."
msgstr ""
-"El Navegador Tor intenta mantener datos al nivel de aplicación, como la "
-"cadena de caracterers del agente de usuario, uniforme para todos los "
+"El Navegador Tor intenta mantener los datos a nivel de aplicación, como la "
+"cadena de caracterers de agente de usuario, uniformes para todos los "
"usuarios."
#: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgid ""
" have instead learned everything they know about Tor from news articles) by "
"the fact that they spell it wrong."
msgstr ""
-"De hecho, usualmente podemos indicar a la gente que no ha leÃdo nada de "
+"De hecho, usualmente podemos identificar a la gente que no ha leÃdo nada de "
"nuestro sitio web (y en vez han aprendido todo lo que saben acerca de Tor de"
" artÃculos de noticias) por el hecho que lo deletrean mal."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits