[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
commit 278075975c8cbf89e66b147ca48d993f4ef5a68f
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Dec 6 18:45:12 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+pt-BR.po | 19 ++++++++++++-------
1 file changed, 12 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 41acebd365..154a48e486 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -5199,6 +5199,11 @@ msgid ""
"research, distribute it among participants, and answer their questions about"
" how to fill it in if they have any."
msgstr ""
+"* Demografia: Enquanto nós não estamos interessados em caracterÃsticas "
+"especÃficas da nossa audiência, ou atributos binários, nós devemos saber o "
+"alcance total do seu treinamento Tor. Você deve levar [esse material]() com "
+"você no dia da sua pesquisa, distribuÃ-lo entre os participantes e "
+"responder suas questões sobre como preenchê-lo se houverem. "
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -15936,7 +15941,7 @@ msgstr "Contribuidores desta página:"
#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
msgid "Back to previous page: "
-msgstr ""
+msgstr "Voltar para a página anterior:"
#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
msgid "Edit this page"
@@ -15956,19 +15961,19 @@ msgstr ""
#: templates/outreach.html:32
msgid "Request a Speaker"
-msgstr ""
+msgstr "Solicite um locutor"
#: templates/outreach.html:36
msgid "Upcoming Tor Events"
-msgstr ""
+msgstr "Próximos eventos Tor"
#: templates/project.html:40
msgid "Back to "
-msgstr ""
+msgstr "De volta a"
#: templates/relay-operations.html:23
msgid "Connect with other Relay Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Conecte-se com outros operadores de retransmissores"
#: templates/relay-operations.html:24
msgid ""
@@ -15978,7 +15983,7 @@ msgstr ""
#: templates/relay-operations.html:26
msgid "Relay Operators mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de correio de operadores de retransmissor"
#: templates/training.html:27
msgid "Join the Community"
@@ -16002,7 +16007,7 @@ msgstr "Lista de discussão da Comunidade"
#: templates/user-research.html:31
msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr ""
+msgstr "Torne-se um pesquisador de usuários de comunidade"
#: templates/user-research.html:33
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits