[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
commit e056503293826bfcda8f5fbfbfe378bfaa445a05
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Dec 12 09:45:10 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+el.po | 31 ++++++++++++++++++++++++-------
1 file changed, 24 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index 90816ba01f..beb080bd62 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -1088,12 +1088,12 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Is it illegal for me to access certain websites?"
-msgstr ""
+msgstr "* Î?ίναι Ï?αÏ?άνομο να ÎÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνεÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ?;"
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Does my country prohibit me from using:"
-msgstr ""
+msgstr "* Î? Ï?Ï?Ï?α μοÏ? αÏ?αγοÏ?εÏ?ει Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η:"
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1103,12 +1103,12 @@ msgstr "* Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η;"
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Anonymity software?"
-msgstr ""
+msgstr "* Î?ογιÏ?μικοÏ? ανÏ?νÏ?μίαÏ?;"
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
msgid "Note, this is not an exhaustive list of questions."
-msgstr ""
+msgstr "ΣημειÏ?Ï?Ï?ε, Ï?Ï?ι δεν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για Ï?ην Ï?λήÏ?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν εÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ν."
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1118,6 +1118,10 @@ msgid ""
"security tools may still be criminalized in certain countries under other, "
"broader laws."
msgstr ""
+"Î?Ï?ιÏ?λÎον, ενÏ? Ï?ολλÎÏ? Ï?Ï?Ï?εÏ? δεν διαθÎÏ?οÏ?ν νÏ?μοÏ?Ï? Ï?οÏ? αÏ?αγοÏ?εÏ?οÏ?ν Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνα"
+" Ï?η δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? εκÏ?αίδεÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?η Ï?ηÏ?ιακήÏ? αÏ?Ï?άλεια, η Ï?Ï?ήÏ?η εÏ?γαλείÏ?ν "
+"γι αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?κοÏ?Ï?, ενδÎÏ?εÏ?αι να εξακολοÏ?θεί να Ï?οινικοÏ?οιείÏ?αι Ï?ε οÏ?ιÏ?μÎνεÏ? "
+"Ï?Ï?Ï?εÏ? Ï?Ï?μÏ?Ï?να Ï?Ï?Ï? άλλοÏ?Ï?, εÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï? νÏ?μοÏ?Ï?."
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1125,6 +1129,8 @@ msgid ""
"For example, using Tor Browser may be viewed as illegal or anti-government "
"activity."
msgstr ""
+"Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? Tor Browser μÏ?οÏ?εί να θεÏ?Ï?ηθεί Ï?αÏ?άνομη ή "
+"ανÏ?ικÏ?βεÏ?νηÏ?ική δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α."
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1132,6 +1138,8 @@ msgid ""
"Please note that we are not lawyers, and any information we give you does "
"not constitute legal advice."
msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλοÏ?με λάβεÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?αÏ?, Ï?Ï?ι δεν είμαÏ?Ï?ε δικηγÏ?Ï?οι και Ï?Ï?Ï?Ï?ν "
+"Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ? Ï?αÏ?ÎÏ?οÏ?με δεν αÏ?οÏ?ελοÏ?ν νομικÎÏ? Ï?Ï?μβοÏ?λÎÏ?."
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1140,6 +1148,9 @@ msgid ""
"privilege, so law enforcement may subpoena and obtain any information you "
"give us."
msgstr ""
+"Î?Ï?ιÏ?λÎον, η εÏ?ικοινÏ?νία μαζί μαÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? κανÎνα νομικÏ? "
+"Ï?Ï?ονÏ?μιο, εÏ?ομÎνÏ?Ï? με Ï?ην εÏ?ιβολή Ï?οÏ? νÏ?μοÏ? μÏ?οÏ?εί να ζηÏ?ηθεί και Ï?α "
+"καÏ?αÏ?εθεί οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ία μαÏ? ÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?οβάλλει."
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1147,11 +1158,13 @@ msgid ""
"However, we may be able to put you in touch with lawyers who are capable of "
"addressing your questions and/or concerns."
msgstr ""
+"ΩÏ?Ï?Ï?Ï?ο, ενδÎÏ?εÏ?αι να μÏ?οÏ?ÎÏ?οÏ?με να Ï?αÏ? Ï?ÎÏ?οÏ?με Ï?ε εÏ?αÏ?ή με νομικοÏ?Ï? Ï?οÏ? "
+"είναι ικανοί να αÏ?ανÏ?ήÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ιÏ? εÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ? ή/και Ï?ιÏ? ανηÏ?Ï?Ï?ίεÏ? Ï?αÏ?."
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
msgid "Some relevant resources include:"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÎνοι Ï?Ï?εÏ?ικοί Ï?Ï?Ï?οι Ï?εÏ?ιλαμβάνοÏ?ν:"
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1389,16 +1402,20 @@ msgid ""
"community. Tor is a place where people should feel safe to engage, share "
"their point of view, and participate."
msgstr ""
+"Το Tor Project δεÏ?μεÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη ενÏ?Ï? ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιβάλλονÏ?οÏ? για "
+"Ï?ην κοινÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?Ï?ίÏ? αÏ?οκλειÏ?μοÏ?Ï?. Το Tor είναι Îνα μÎÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ? οι άνθÏ?Ï?Ï?οι θα"
+" Ï?Ï?ÎÏ?ει να αιÏ?θάνονÏ?αι αÏ?Ï?αλείÏ? να Ï?Ï?μμεÏ?ÎÏ?οÏ?ν, να μοιÏ?άζονÏ?αι Ï?ην άÏ?οÏ?ή "
+"Ï?οÏ?Ï? και να Ï?Ï?μμεÏ?ÎÏ?οÏ?ν."
#: https//community.torproject.org/training/resources/
#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.title)
msgid "Training Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Î?κÏ?αιδεÏ?Ï?ικοί Ï?Ï?Ï?οι"
#: https//community.torproject.org/training/resources/
#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Check out our resources"
-msgstr ""
+msgstr "Î?είÏ?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? μαÏ?"
#: https//community.torproject.org/training/resources/
#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits