[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [orbot/master] Translated using Weblate (Spanish)
commit 0b7a7a28705b4c68d46aa8b47b989db22fb29170
Author: Allan Nordhøy <epost@xxxxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Feb 7 18:22:34 2020 +0000
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 94.3% (197 of 209 strings)
Translation: Guardian Project/Orbot
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/guardianproject/orbot/es/
---
app/src/main/res/values-es/strings.xml | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/app/src/main/res/values-es/strings.xml b/app/src/main/res/values-es/strings.xml
index 71a041dc..51422170 100644
--- a/app/src/main/res/values-es/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-es/strings.xml
@@ -194,7 +194,7 @@ direcciones (o rangos). No prevalecen sobre las configuraciones de exclusión de
<string name="pref_reduced_connection_padding">Relleno de la conexión reducido</string>
<string name="pref_reduced_connection_padding_summary">Cierra las conexiones de repetidor más pronto y envÃa menos paquetes de relleno para reducir el uso de datos y baterÃa</string>
<string name="app_shortcuts">Aplicaciones habilitadas-para-Tor</string>
- <string name="testing_bridges">Probando conexión de puente hacia Tor...</string>
+ <string name="testing_bridges">Probando conexión de puente hacia Tor�</string>
<string name="testing_bridges_success">Exitosa. ¡La configuración del puente de red es buena!</string>
<string name="testing_bridges_fail">FALLIDA. Pruebe otra opción</string>
<string name="bridge_direct_connect">Conectar directamente a Tor (lo mejor)</string>
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits