[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
commit edce65a5cc3d5ddf76cf242bd274eb8fa0f7ba34
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Dec 23 19:48:14 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ru.po | 54 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
1 file changed, 42 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 19d23145f4..2158eecd83 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -17,8 +17,8 @@
# erinm, 2020
# Kalyuzhniy Aleksey, 2020
# Emma Peel, 2020
-# Sergey Smirnov <cj75300@xxxxxxxxx>, 2020
# Leonid Evdokimov <leon+transifex@xxxxxxxxxxxx>, 2020
+# Sergey Smirnov <cj75300@xxxxxxxxx>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Leonid Evdokimov <leon+transifex@xxxxxxxxxxxx>, 2020\n"
+"Last-Translator: Sergey Smirnov <cj75300@xxxxxxxxx>, 2020\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "RPM-пакеÑ?Ñ? Tor"
#: https//support.torproject.org/abuse/
#: (content/abuse/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Abuse FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "FAQ по злоÑ?поÑ?Ñ?еблениÑ?м"
#: https//support.torproject.org/metrics/
#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.term)
msgid "Captcha"
-msgstr ""
+msgstr "Captcha"
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
@@ -431,11 +431,14 @@ msgid ""
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
+"Ð?олÑ?зоваÑ?ели [Tor](../tor-tor-network-core-tor) Ñ?аÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?алкиваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? капÑ?ей,"
+" поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о [Ñ?злÑ? Tor](../relay) Ñ?оздаÑ?Ñ? множеÑ?Ñ?во запÑ?оÑ?ов, и поÑ?ой веб-"
+"Ñ?айÑ?ам Ñ?Ñ?Ñ?дно опÑ?еделиÑ?Ñ?, кÑ?о иÑ? генеÑ?иÑ?Ñ?еÑ? â?? лÑ?ди или боÑ?Ñ?."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
msgid "Only capitalize first letter, as Captcha is now considered a noun"
-msgstr ""
+msgstr "ТолÑ?ко пеÑ?ваÑ? бÑ?ква â?? заглавнаÑ? (Captcha â?? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ное)"
#: https//support.torproject.org/glossary/checksum/
#: (content/glossary/checksum/contents+en.lrword.term)
@@ -1403,6 +1406,9 @@ msgid ""
"in meaning to [onion service](../onion-services), but, onion site refers "
"exclusively to websites."
msgstr ""
+"Onion-Ñ?айÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пен Ñ?олÑ?ко Ñ?еÑ?ез Tor. ХоÑ?Ñ? звÑ?Ñ?ание Ñ?Ñ?ого Ñ?еÑ?мина Ñ?Ñ?оже Ñ? "
+"[onion-Ñ?еÑ?виÑ?ом](../onion-services), в данном Ñ?лÑ?Ñ?ае Ñ?еÑ?Ñ? иÑ?клÑ?Ñ?иÑ?елÑ?но о "
+"веб-Ñ?айÑ?е."
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-site/
#: (content/glossary/onion-site/contents+en.lrword.definition)
@@ -1660,7 +1666,7 @@ msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ? можно пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? оÑ?кÑ?
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key-fingerprint/
#: (content/glossary/public-key-fingerprint/contents+en.lrword.term)
msgid "public key fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "оÑ?пеÑ?аÑ?ок оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ого клÑ?Ñ?а"
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key-fingerprint/
#: (content/glossary/public-key-fingerprint/contents+en.lrword.definition)
@@ -1669,6 +1675,10 @@ msgid ""
"fingerprint is a sequence of bytes that is used to identify and authenticate"
" a corresponding longer [public key](../public-key)."
msgstr ""
+"Ð? [Ñ?иÑ?Ñ?овании Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м клÑ?Ñ?ом](../public-key-cryptography) еÑ?Ñ?Ñ? понÑ?Ñ?ие "
+"оÑ?пеÑ?аÑ?ка оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ого клÑ?Ñ?а. ÐÑ?о поÑ?ледоваÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? байÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ? "
+"длÑ? иденÑ?иÑ?икаÑ?ии и подÑ?веÑ?ждениÑ? Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его [оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ого клÑ?Ñ?а"
+"](../public-key)."
#: https//support.torproject.org/glossary/relay/
#: (content/glossary/relay/contents+en.lrword.term)
@@ -2435,7 +2445,7 @@ msgstr "- Ð?езопаÑ?но: [OnionShare](/misc/misc-12)"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
msgid "- Unsafe: [BitTorrent over Tor](/misc/misc-4)"
-msgstr ""
+msgstr "- Ð?ебезопаÑ?но: [BitTorrent Ñ?еÑ?ез Tor](/misc/misc-4)"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3431,11 +3441,14 @@ msgid ""
"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses"
" from blocking access to Tor Browser."
msgstr ""
+"Ð?озможно, вÑ? заÑ?оÑ?иÑ?е [Ñ?азÑ?еÑ?иÑ?Ñ? некоÑ?оÑ?Ñ?е "
+"пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ?](https://support.torproject.org/ru/tbb/tbb-10). Тогда анÑ?ивиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"пеÑ?еÑ?Ñ?анÑ?Ñ? блокиÑ?оваÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к Tor Browser."
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How can I export and import bookmarks in Tor Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ак Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? и импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? закладки в Tor Browser?"
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3443,6 +3456,8 @@ msgid ""
"Bookmarks in the Tor Browser can be exported, imported, backed up, restored "
"as well as imported from another browser."
msgstr ""
+"Ð?акладки в Tor Browser можно Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?, импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?, Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?, "
+"воÑ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? и пеÑ?еноÑ?иÑ?Ñ? из дÑ?Ñ?гого бÑ?аÑ?зеÑ?а."
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10094,7 +10109,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
msgid "1. Enter in [OFTC](https://webchat.oftc.net/?channels=tor) webchat."
-msgstr ""
+msgstr "1. Ð?айдиÑ?е в веб-Ñ?аÑ? [OFTC](https://webchat.oftc.net/?channels=tor)."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10329,7 +10344,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "6. Fill out the Captcha that pops up, and click ok."
-msgstr ""
+msgstr "6. РеÑ?иÑ?е капÑ?Ñ? во вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ем окне и нажмиÑ?е \"Ð?к\"."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10481,7 +10496,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
msgid "deb https://deb.torproject.org/torproject.org <DISTRIBUTION> main"
-msgstr ""
+msgstr "deb https://deb.torproject.org/torproject.org <DISTRIBUTION> main"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10495,6 +10510,8 @@ msgid ""
"lines from above (Note, use whatever is the current experimental version "
"instead of 0.4.5.x from the example below):"
msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли Ñ?оÑ?иÑ?е попÑ?обоваÑ?Ñ? Ñ?кÑ?пеÑ?именÑ?алÑ?нÑ?е пакеÑ?Ñ?, **добавÑ?Ñ?е** Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее к "
+"Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?кам вÑ?Ñ?е (в пÑ?имеÑ?е веÑ?Ñ?иÑ? 0.4.5.x, а вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е \"Ñ?воÑ?\" веÑ?Ñ?иÑ?):"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10502,6 +10519,8 @@ msgid ""
"deb https://deb.torproject.org/torproject.org tor-"
"experimental-0.4.5.x-<DISTRIBUTION> main"
msgstr ""
+"deb https://deb.torproject.org/torproject.org tor-"
+"experimental-0.4.5.x-<DISTRIBUTION> main"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10509,6 +10528,8 @@ msgid ""
"deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org tor-"
"experimental-0.4.5.x-<DISTRIBUTION> main"
msgstr ""
+"deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org tor-"
+"experimental-0.4.5.x-<DISTRIBUTION> main"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10521,6 +10542,8 @@ msgid ""
"deb https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-"
"master-<DISTRIBUTION> main"
msgstr ""
+"deb https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-"
+"master-<DISTRIBUTION> main"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10554,12 +10577,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"deb [arch=amd64] https://deb.torproject.org/torproject.org focal main"
msgstr ""
+"deb [arch=amd64] https://deb.torproject.org/torproject.org focal main"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"deb-src [arch=amd64] https://deb.torproject.org/torproject.org focal main"
msgstr ""
+"deb-src [arch=amd64] https://deb.torproject.org/torproject.org focal main"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11474,7 +11499,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
#: (content/abuse/ip-legal-case/contents+en.lrquestion.title)
msgid "I have questions about a Tor IP address for a legal case."
-msgstr ""
+msgstr "У менÑ? еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?идиÑ?еÑ?кий вопÑ?оÑ? об IP-адÑ?еÑ?е Tor."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
#: (content/abuse/ip-legal-case/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11485,6 +11510,11 @@ msgid ""
"directory](https://blog.torproject.org/blog/start-tor-legal-support-"
"directory) of people who may be able to help you."
msgstr ""
+"Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к [Ñ?пиÑ?кÑ? оÑ?веÑ?ов на Ñ?аÑ?Ñ?о задаваемÑ?е "
+"вопÑ?оÑ?Ñ?](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-"
+"legal-faq/), Ñ?оÑ?Ñ?авленномÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ами EFF. РаÑ?Ñ?еÑ? [Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?во "
+"Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ов](https://blog.torproject.org/blog/start-tor-legal-support-"
+"directory), коÑ?оÑ?Ñ?е, веÑ?оÑ?Ñ?но, Ñ?могÑ?Ñ? оказаÑ?Ñ? вам поддеÑ?жкÑ?."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
#: (content/abuse/ip-legal-case/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits