[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit b9e2d08cc3b87222a017015aa1a12a0153140e52
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Dec 28 19:48:18 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ru.po | 27 ++++++++++++++-------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index a8c0128c2d..e07f82508a 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -7923,8 +7923,8 @@ msgid ""
 "connection speed, we recommend you use daily accounting, so you don't end up"
 " using your entire monthly quota in the first day."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли вÑ? можеÑ?е вÑ?делиÑ?Ñ? Tor лиÑ?Ñ? малÑ?й обÑ?ем Ñ?Ñ?аÑ?ика по Ñ?Ñ?авнениÑ? Ñ?о "
-"Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ?его подклÑ?Ñ?ениÑ?, Ñ?екомендÑ?ем Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?нÑ?й пеÑ?иод длиной в"
+"Ð?Ñ?ли вÑ? можеÑ?е вÑ?делиÑ?Ñ? Tor лиÑ?Ñ? малÑ?й обÑ?Ñ?м Ñ?Ñ?аÑ?ика по Ñ?Ñ?авнениÑ? Ñ?о "
+"Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ?его подклÑ?Ñ?ениÑ?, Ñ?екомендÑ?ем Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?й пеÑ?иод длиной в"
 " Ñ?Ñ?Ñ?ки. Так вÑ? не окажеÑ?еÑ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?ии Ñ? изÑ?аÑ?Ñ?одованнÑ?м Ñ?Ñ?аÑ?иком в пеÑ?вÑ?й "
 "же денÑ?."
 
@@ -7938,7 +7938,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?о поделиÑ?е меÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й обÑ?ем на 30. Ð?озможно, вÑ? Ñ?акже заÑ?оÑ?иÑ?е огÑ?аниÑ?иÑ?Ñ?"
 " пÑ?опÑ?Ñ?кнÑ?Ñ? Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ?Ñ? длÑ? более Ñ?авномеÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? ваÑ?его вклада "
 "на пÑ?оÑ?Ñ?жении Ñ?Ñ?Ñ?ок. Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е вÑ?делиÑ?Ñ? по X Ð?б на пÑ?ием и на пеÑ?едаÑ?Ñ?,"
-" можеÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ? RelayBandwidthRate Ñ?авнÑ?м 20*X KBytes."
+" можеÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ? RelayBandwidthRate Ñ?авнÑ?м 20*X Kб."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
 #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7947,9 +7947,9 @@ msgid ""
 "RelayBandwidthRate to 1000 KBytes: this way your relay will always be useful"
 " for at least half of each day."
 msgstr ""
-"Ð?опÑ?Ñ?Ñ?им, вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е вÑ?делиÑ?Ñ? 50 Ð?б на пÑ?ием и Ñ?Ñ?олÑ?ко же на пеÑ?едаÑ?Ñ?. "
-"Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е назнаÑ?иÑ?Ñ? RelayBandwidthRate Ñ?авнÑ?м 1000 KBytes. Так ваÑ? Ñ?зел "
-"бÑ?деÑ? каждÑ?й денÑ? пÑ?иноÑ?иÑ?Ñ? полÑ?зÑ? по менÑ?Ñ?ей меÑ?е полÑ?Ñ?Ñ?ок."
+"Ð?опÑ?Ñ?Ñ?им, вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е вÑ?делиÑ?Ñ? 50 Ð?б на пÑ?иÑ?м и Ñ?Ñ?олÑ?ко же на пеÑ?едаÑ?Ñ?. "
+"Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? RelayBandwidthRate Ñ?авнÑ?м 1000 Kб. Так ваÑ? Ñ?зел бÑ?деÑ? "
+"каждÑ?й денÑ? пÑ?иноÑ?иÑ?Ñ? полÑ?зÑ? по менÑ?Ñ?ей меÑ?е полÑ?Ñ?Ñ?ок."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
 #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7966,12 +7966,12 @@ msgstr "RelayBandwidthRate 1000 KBytes"
 msgid ""
 "RelayBandwidthBurst 5000 KBytes # allow higher bursts but maintain average"
 msgstr ""
-"RelayBandwidthBurst 5000 KBytes # Ñ?азÑ?еÑ?иÑ?Ñ? вÑ?плеÑ?ки в пÑ?еделаÑ? Ñ?Ñ?еднего"
+"RelayBandwidthBurst 5000 KBytes # allow higher bursts but maintain average"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/
 #: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I want to run more than one Tor relay."
-msgstr "Я Ñ?оÑ?Ñ? поддеÑ?живаÑ?Ñ? более одного Ñ?зла Tor."
+msgstr "Я Ñ?оÑ?Ñ? поддеÑ?живаÑ?Ñ? более одного Ñ?зла Tor"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/
 #: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7989,7 +7989,7 @@ msgid ""
 "of the goal of the Tor network is dispersal and diversity."
 msgstr ""
 "Ð?о, пожалÑ?йÑ?Ñ?а, не вклÑ?Ñ?айÑ?е неÑ?колÑ?ко деÑ?Ñ?Ñ?ков Ñ?злов в Ñ?амкаÑ? одной Ñ?еÑ?и. "
-"Ð?Ñ?е-Ñ?аки клÑ?Ñ?евÑ?е Ñ?аÑ?акÑ?еÑ?иÑ?Ñ?ики Tor (помимо пÑ?оÑ?иÑ?) â?? Ñ?аÑ?пÑ?еделенноÑ?Ñ?Ñ? и "
+"Ð?Ñ?Ñ?-Ñ?аки клÑ?Ñ?евÑ?е Ñ?аÑ?акÑ?еÑ?иÑ?Ñ?ики Tor (помимо пÑ?оÑ?иÑ?) â?? Ñ?аÑ?пÑ?еделÑ?нноÑ?Ñ?Ñ? и "
 "Ñ?азнообÑ?азие."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/
@@ -8000,7 +8000,8 @@ msgid ""
 "separated) that are under your control:"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?еÑ?или поддеÑ?живаÑ?Ñ? более одного Ñ?зла, пожалÑ?йÑ?Ñ?а, иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е опÑ?иÑ?"
-" \"MyFamily\" в torrc длÑ? каждого Ñ?зла. Ð?еÑ?еÑ?иÑ?лиÑ?е ваÑ?и Ñ?злÑ? Ñ?еÑ?ез запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
+" \"MyFamily\" в \"torrc\" длÑ? каждого Ñ?зла. Ð?еÑ?еÑ?иÑ?лиÑ?е ваÑ?и Ñ?злÑ? Ñ?еÑ?ез "
+"запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/
 #: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8048,9 +8049,9 @@ msgid ""
 "not many clients have rotated their existing guards out to use it as a guard"
 " yet."
 msgstr ""
-"ТепеÑ?Ñ? ваÑ? Ñ?зел Ñ?Ñ?оÑ?ожевой. Ð? дÑ?Ñ?гиÑ? каÑ?еÑ?Ñ?ваÑ? его бÑ?дÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? "
-"менÑ?Ñ?е. Ð?днако не вÑ?е клиенÑ?Ñ? оÑ?кажÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? Ñ?воиÑ? Ñ?Ñ?оÑ?ожевÑ?Ñ? Ñ?злов Ñ?ади Ñ?ого,"
-" Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ваÑ? Ñ?Ñ?оÑ?ожевой Ñ?зел."
+"ТепеÑ?Ñ? ваÑ? Ñ?зел вÑ?одной (Ñ?Ñ?оÑ?ожевой). Ð? дÑ?Ñ?гиÑ? каÑ?еÑ?Ñ?ваÑ? его бÑ?дÑ?Ñ? "
+"иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? менÑ?Ñ?е. Ð?о клиенÑ?Ñ? не бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?пеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?мениÑ?Ñ? Ñ?вои Ñ?екÑ?Ñ?ие "
+"Ñ?Ñ?оÑ?ожевÑ?е Ñ?злÑ? на ваÑ?."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: (content/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits